Je was op zoek naar: behandlingserfarna (Zweeds - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Czech

Info

Swedish

behandlingserfarna

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Tjechisch

Info

Zweeds

behandlingserfarna patienter

Tjechisch

terapie pacientů majících zkušenost s léčbou

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Zweeds

studier på behandlingserfarna patienter med ccr5- tropism:

Tjechisch

studie pacientů s ccr5- tropními viry, kteří již podstoupili léčbu:

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

33 studier på behandlingserfarna patienter med icke- ccr5- tropism:

Tjechisch

studie u non- ccr5- tropních pacientů, kteří již byli léčeni:

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

behandlingserfarna säkerhetsbedömningen av isentress för behandlingserfarna patienter är baserad på sammantagna säkerhetsdata från tre randomiserade kliniska studier.

Tjechisch

pacienti již léčení hodnocení bezpečnosti přípravku isentress u pacientů již dříve léčených je založeno na souhrnných údajích shromážděných ze tří randomizovaných klinických studií.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

i studien av behandlingserfarna patienter hade de patienter som fick lopinavir större minskningar av virushalt under de första 48 veckorna.

Tjechisch

ve studii zahrnující pacienty, kteří již byli léčeni, došlo u pacientů užívajících lopinavir k výraznějšímu snížení virového zatížení po dobu prvních 48 týdnů.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

8 förekomst av cancer, varav flera var återkommande, rapporterades hos behandlingserfarna patienter som påbörjade behandling med isentress och obt.

Tjechisch

u pacientů již dříve léčených, kterým byl podáván přípravek isentress spolu s obt, byly hlášeny zhoubné nádory; v několika případech recidivující.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

etravirins farmakokinetiska egenskaper har utvärderats på friska vuxna försökspersoner och vuxna behandlingserfarna hiv- 1- infekterade patienter.

Tjechisch

farmakokinetické vlastnosti etravirinu byly hodnoceny u zdravých dospělých jedinců a u dříve léčených hiv- 1 infikovaných pacientů.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

när det gällde behandlingserfarna patienter kunde resultaten från den första studien inte tolkas, eftersom ett stort antal patienter lämnade studien före det planerade slutet.

Tjechisch

co se týče studií u již dříve léčených pacientů, výsledky první studie nemohly být interpretovány, neboť značný počet pacientů ze studie odstoupil před jejím plánovaným ukončením.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

valet av reyataz för behandlingserfarna patienter skall baseras på individuell virusresistenstestning och patientens anamnes (se avsnitt 5. 1).

Tjechisch

volba léku reyataz u již léčených pacientů by měla záviset na individuální rezistenci a pacientově předchozí léčbě (viz bod 5. 1).

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

i de kliniska studierna fanns en något högre förekomst av cancer hos behandlingserfarna hiv- infekterade patienter i raltegravirgruppen jämfört med den grupp som enbart erhöll optimerad bakgrundsterapi.

Tjechisch

během klinických studií u pacientů infikovaných hiv již dříve léčených byl mírně vyšší výskyt rakoviny u skupiny léčené raltegravirem ve srovnání se skupinou, která dostávala pouze optimalizovanou základní terapii.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

behandlingserfarna patienter i studie cal30001 randomiserades 182 behandlingserfarna patienter med virologisk svikt till behandling med antingen kivexa eller abakavir 300 mg två gånger dagligen plus lamivudin 300 mg en gång dagligen, båda i kombination med tenofovir och en pi eller en nnrti under 48 veckor.

Tjechisch

klinické studie u pacientů dříve již léčených ve studii cal30001 bylo 182 pacientů dříve již léčených a s virologickým selháním randomizováno k podání buď přípravku kivexa nebo 300 mg abakaviru dvakrát denně spolu s 300 mg lamivudinu jednou denně, v obou případech v kombinaci s tenofovirem a inhibitory proteázy nebo nenukleosidovými inhibitory reverzní transkriptázy, po dobu 48 týdnů.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

denna indikation är baserad på säkerhets - och effektdata från två dubbelblinda, placebokontrollerade prövningar på behandlingserfarna patienter (se avsnitt 5. 1).

Tjechisch

tato indikace je založena na údajích o bezpečnosti a účinnosti pocházejících ze dvou dvojitě zaslepených hodnocení kontrolovaných placebem u pacientů, kteří již byli léčeni (viz bod 5. 1).

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

33 biverkningar är hämtade från fas iib - och fas iii- studier, i vilka totalt 1 968 behandlingserfarna patienter påbörjade behandling med den rekommenderade dosen 600 mg prezista tillsammans med 100 mg ritonavir två gånger dagligen.

Tjechisch

nežádoucí účinky jsou podloženy klinickými studiemi fáze iib a fáze iii, ve kterých celkem 1 968 již dříve léčených pacientů zahájilo léčbu doporučenou dávkou přípravku prezista 600 mg s ritonavirem 100 mg 2x denně.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

i studie cal30001 randomiserades 182 behandlingserfarna patienter med virologisk svikt till behandling med antingen den fasta doskombinationen abakavir/ lamivudin en gång dagligen eller abakavir 300 mg två gånger dagligen plus lamivudin 300 mg en gång dagligen, båda i kombination med tenofovir och en pi eller en nnrti under 48 veckor.

Tjechisch

ve studii cal30001 u 182 pacientů majících zkušenost s léčbou a s virologickým selháním byli randomizováni podáním buď fixní kombinaci abakaviru/ lamivudinu (fdc) jednou denně nebo 300 mg abakaviru dvakrát denně spolu s 300 mg lamivudinu jednou denně, v obou případech v kombinaci s tenofovirem a inhibitory proteázy (pi) nebo nenukleosidovými inhibitory reverzní transkriptázy (nnrti) po dobu 48 týdnů.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

i titan, som är en pågående, randomiserad, kontrollerad, öppen fas iii- prövning, jämförs prezista administrerat tillsammans med ritonavir (600/ 100 mg b. i. d.) med lopinavir/ ritonavir (400/ 100 b. i. d.) hos behandlingserfarna, lopinavir- naiva hiv- 1- infekterade vuxna patienter.

Tjechisch

titan je probíhající randomizovaná kontrolovaná otevřená studie fáze iii srovnávající přípravek prezista podávaný v kombinaci s ritonavirem (600/ 100 mg 2x denně) s lopinavirem/ ritonavirem (400/ 100 mg 2x denně) u již léčených dospělých pacientů infikovaných hiv- 1, kteří ale ještě nedostávali lopinavir.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,886,566 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK