Je was op zoek naar: kallpressning (Zweeds - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Czech

Info

Swedish

kallpressning

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Tjechisch

Info

Zweeds

delar till fordon enligt hs 87 (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly pozemních vozidel z výrobků hs 87, z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

delar till andra maskinelement enligt hs 84 (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly strojů a zařízení (kromě pístových motorů), z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

delar till förbränningsmotorer och maskinelement enligt hs 84.83 (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly pístových motorů a strojírenských výrobků z hs 8483, z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

transmissionaxlar (inkl. kamaxlar och vevaxlar) och vevar (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly převodových a klikových hřídelí a klik, z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

andra delar och tillbehör till elektroniska produkter enligt hs 85 (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly elektronických přístrojů a příslušenství rekordérů, reproduktorů, televizorů, z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

varor enligt hs 84, 85, 86, 87, 88 och 90 (kallpressning av icke-järnmalm)

Tjechisch

volně kované výkovky dílů strojů, zařízení, nástrojů a vozidel z výrobků hs 84, 85, 87, 88, 90, z neželezných kovů

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

varor enligt hs 7326.90, 86.07, 86.08, 88.03 och 90 rest (kallpressning av stål)

Tjechisch

díly výrobků z hs 7326, díly (pevných i pohyblivých částí) kolejových a pozemních vozidel, letadel z výrobků hs 86, 87, 88, z oceli protlačované za studena

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

(9) enligt direktiv 2000/13/eg får uppgifterna i märkningen inte vilseleda köparen i fråga om den berörda olivoljans egenskaper, och det är inte heller tillåtet att tillskriva oljan egenskaper som den inte har eller att antyda att den har speciella egenskaper då i själva verket de flesta oljor har dessa egenskaper. när det gäller vissa vanligen förekommande frivilliga uppgifter om olivolja behövs det dessutom harmoniserade regler som gör det möjligt att tydligt definiera uppgifterna och kontrollera att de är riktiga. uppgifter som%quot%kallpressningen%quot% eller%quot%kallextrahering%quot% måste syfta på traditionella produktionsmetoder med hjälp av särskild teknik. de organoleptiska egenskaperna måste baseras på objektiva resultat. om syrahalten anges isolerad från andra uppgifter ger detta konsumenten en felaktig uppfattning om produktens kvalitet eftersom uppgiften om syrahalt bara står för ett kvalitetsvärde om det anges tillsammans med de övriga egenskaperna hos den aktuella oljan. eftersom vissa uppgifter anges allt oftare och är av ekonomisk betydelse är det nödvändigt, för att skapa klarhet på marknaden för olivolja, att fastställa objektiva kriterier för hur de får användas.

Tjechisch

(9) podle směrnice 2000/13/es nesmějí údaje na označení uvádět kupujícího v omyl, zejména pokud jde o charakteristiku daného olivového oleje, nebo tím, že mu přisuzují vlastnosti, které nemá, nebo tvrzením, že má zvláštní charakteristiky, které má ve skutečnosti většina olejů. některé běžně používané nepovinné údaje specifické pro olivový olej také vyžadují jednotná pravidla, aby bylo možné je přesně definovat a ověřovat jejich pravdivost. pojmy "lisování za studena" a "extrahování za studena" by proto měly odpovídat tradičním technicky definovaným způsobům produkce. organoleptické vlastnosti musí být založeny na objektivním zjištění. odkazy na obsah kyselin by neměly u spotřebitele vyvolat falešný dojem absolutního kritéria jakosti, protože tato charakteristika má vypovídací hodnotu o jakosti pouze ve spojení s ostatními charakteristikami olivových olejů. vzhledem ke zvyšujícímu se rozšíření některých údajů a vzhledem k jejich zvyšujícímu se hospodářskému významu, je třeba stanovit objektivní kritéria pro jejich použití, v zájmu dosažení transparentnosti na trhu s olivovým olejem.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,269,754 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK