Je was op zoek naar: slogo (Zweeds - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Turkish

Info

Swedish

slogo

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Turks

Info

Zweeds

och rovfåglarna slogo ned på de döda kropparna, men abram drev bort dem.

Turks

leşlerin üzerine konan yırtıcı kuşları kovdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och de spottade på honom och togo röret och slogo honom därmed i huvudet.

Turks

Üzerine tükürdüler, kamışı alıp başına vurdular.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

Åter sände han till dem en annan tjänare. honom slogo de i huvudet och skymfade.

Turks

bağ sahibi bu kez onlara başka bir köle yolladı. onu da başından yaralayıp aşağıladılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ytterligare sände han en tredje. men också denne slogo de blodig och drevo bort honom.

Turks

adam bir üçüncüsünü yolladı, bağcılar onu da yaralayıp kovdular.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när de därefter kommo till jesus och sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben;

Turks

İsaya gelince onun ölmüş olduğunu gördüler. bu yüzden bacaklarını kırmadılar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då kom en häftig stormvind, och vågorna slogo in i båten, så att båten redan begynte fyllas.

Turks

bu sırada büyük bir fırtına koptu. dalgalar tekneye öyle bindirdi ki, tekne neredeyse suyla dolmuştu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

david gjorde såsom gud hade bjudit honom; och de slogo filistéernas här och förföljde dem från gibeon ända till geser.

Turks

davut tanrının kendisine buyurduğu gibi yaptı ve filist ordusunu givondan gezere kadar bozguna uğrattı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

där slogo de då moabiterna, vid pass tio tusen man, allasammans ansenligt och tappert folk; icke en enda kom undan.

Turks

moavın güçlü yiğitlerinden on bin kadarını vurup öldürdüler; hiç kurtulan olmadı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då grepo de alla gemensamt sostenes, synagogföreståndaren, och slogo honom inför domstolen; och gallio frågade alls icke därefter.

Turks

hep birlikte, havranın yöneticisi sostenisi yakalayıp mahkemenin önünde dövdüler. gallio ise olup bitenlere hiç aldırmadı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då lät herren den assyriske konungens härhövitsmän komma över dem; de slogo manasse i bojor och fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till babel.

Turks

bunun üzerine rab asur kralının ordu komutanlarını onların üzerine gönderdi. manaşşeyi tutsak alıp burnuna çengel taktılar; tunç zincirlerle bağlayıp babile götürdüler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

efter herrens befallning bröto israels barn upp, och efter herrens befallning slogo de läger. så länge molnskyn vilade över tabernaklet, lågo de i läger.

Turks

rabbin buyruğu uyarınca göç eder, yine rabbin buyruğu uyarınca konaklarlardı. bulut konutun üzerinde durdukça yerlerinden ayrılmazlardı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

budbäraren sade till david: »männen blevo oss övermäktiga och drogo ut mot oss på fältet, men vi slogo dem tillbaka ända till stadsporten.

Turks

‹‹adamlar bizden üstün çıktılar›› dedi, ‹‹kentten çıkıp bizimle kırda savaştılar. ama onları kent kapısına kadar geri püskürttük.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då föllo sabéerna in och rövade bort dem, och folket slogo de med svärdsegg. jag var den ende som kom undan, för att jag skulle underrätta dig därom.»

Turks

sabalılar baskın yaptı, hepsini alıp götürdü. uşakları kılıçtan geçirdiler. yalnız ben kaçıp kurtuldum sana durumu bildirmek için.››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då kommo de att vända sig om, vid det att rökpelaren, det avtalade tecknet, begynte stiga upp från staden. och de fingo nu se hela staden förvandlad i lågor som slogo upp mot himmelen.

Turks

ama dönüp kente baktıklarında orada hortum gibi göğe yükselen duman bulutunu gördüler. yanan kentin dumanı göğü kaplamıştı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

det var hans tjänare josakar, simeats son, och josabad, somers son, som slogo honom till döds. och man begrov honom hos hans fäder i davids stad. och hans son amasja blev konung efter honom

Turks

yoaş'ı öldürenler, görevlilerinden Şimat oğlu yozakar'la Şomer oğlu yehozavat'tı. yoaş davut kenti'nde atalarının yanına gömüldü. yerine oğlu amatsya kral oldu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då vände de övriga sig mot öknen och flydde dit, till rimmons klippa; men de andra gjorde en efterskörd bland dem på vägarna, fem tusen man, och satte så efter dem ända till gideom och slogo av dem två tusen man.

Turks

sağ kalanlar dönüp kırlara, rimmon kayalığına doğru kaçmaya başladı. İsrailliler yol boyunca bunlardan beş bin kişi daha öldürdü. gidoma kadar onları adım adım izleyerek iki binini daha vurup yere serdiler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

(men när sedan dans barns område gick förlorat för dem, drogo dans barn upp och belägrade lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade lesem för dan, efter dans, sin faders, namn.)

Turks

topraklarını yitiren danoğulları gidip leşeme saldırdılar. kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. ataları danın anısına buraya dan adını verdiler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,938,214 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK