Você procurou por: beskaamd (Africâner - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

German

Informações

Afrikaans

beskaamd

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Alemão

Informações

Africâner

laat hulle beskaamd staan en agteruitwyk, almal wat sion haat.

Alemão

ach daß müßten zu schanden werden und zurückkehren alle, die zion gram sind!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal ek nie beskaamd staan as ek op al u gebooie let nie.

Alemão

wenn ich schaue allein auf deine gebote, so werde ich nicht zu schanden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek kleef u getuienisse aan; o here, maak my nie beskaamd nie!

Alemão

ich hange an deinen zeugnissen; herr, laß mich nicht zu schanden werden!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die bewerkers van uitgekamde vlas staan beskaamd, en die wewers van wit stowwe.

Alemão

es werden mit schanden bestehen, die da gute garne wirken und netze stricken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die wind bind hulle in sy vleuels, sodat hulle oor hul offers beskaamd sal staan.

Alemão

der wind mit seinen flügeln wird sie zusammen wegtreiben; sie müssen über ihrem opfer zu schanden werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

by u, o here, skuil ek: laat my nie vir altyd beskaamd staan nie!

Alemão

herr, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu schanden werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die dogter van egipte staan beskaamd; sy is oorgegee in die hand van die volk uit die noorde.

Alemão

die tochter Ägyptens steht mit schanden; denn sie ist dem volk von mitternacht in die hände gegeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

by u, o here, skuil ek; laat my nooit beskaamd staan nie. bevry my deur u geregtigheid.

Alemão

neige deine ohren zu mir, eilend hilf mir! sei mir ein starker fels und eine burg, daß du mir helfest!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

beskaamd staan almal wat die beelde dien, wat hulle op afgode beroem; al die gode buig hulle voor hom neer.

Alemão

schämen müssen sich alle, die den bildern dienen und sich der götzen rühmen. betet ihn an, alle götter!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

almal staan beskaamd vanweë die volk wat hulle geen voordeel aanbring nie, geen hulp en geen voordeel nie, maar skande en smaadheid daarby.

Alemão

aber sie müssen doch alle zu schanden werden über dem volk, das ihnen nicht nütze sein kann, weder zur hilfe noch sonst zu nutz, sondern nur zu schande und spott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal julle oorvloedig eet en versadig wees en die naam van die here julle god prys wat wonderbaar met julle gehandel het, en my volk sal in ewigheid nie beskaamd staan nie.

Alemão

daß ihr zu essen genug haben sollt und den namen des herrn, eures gottes, preisen, der wunder unter euch getan hat; und mein volk soll nicht mehr zu schanden werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die sieners sal beskaamd staan, en die waarsêers sal bloos, en hulle almal sal die baard bedek, omdat daar geen antwoord van god kom nie.

Alemão

und die seher sollen zu schanden und die wahrsager zu spott werden und müssen alle ihren mund verhüllen, weil da kein gotteswort sein wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die wind sal al jou herders verstrooi, en jou minnaars sal in gevangenskap gaan; ja, dan sal jy beskaamd staan en in die skande kom weens al jou boosheid.

Alemão

alle deine hirten wird der wind weiden, und deine liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum spott und zu schanden werden um aller deiner bosheit willen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom, kyk, daar kom dae dat ek besoeking sal doen oor die gesnede beelde van babel; en sy hele land sal beskaamd staan, en al sy gesneuweldes sal daarin val.

Alemão

darum siehe, es kommt die zeit, daß ich die götzen zu babel heimsuchen will und ihr ganzes land zu schanden werden soll und ihre erschlagenen darin liegen werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dáár het skrik hulle oorweldig sonder dat daar skrik was; want god het die beendere verstrooi van hom wat jou beleër het; jy het hulle beskaamd gemaak, want god het hulle verwerp.

Alemão

ach daß hilfe aus zion über israel käme und gott sein gefangen volk erlösete! so würde sich jakob freuen und israel fröhlich sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom, so sê die here tot die huis van jakob, hy wat abraham verlos het: jakob sal nou nie meer beskaamd staan nie, en nou sal sy aangesig nie meer bleek word nie;

Alemão

darum spricht der herr, der abraham erlöst hat, zum hause jakob also: jakob soll nicht mehr zu schanden werden, und sein antlitz soll sich nicht mehr schämen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

elke mens word dom, sonder kennis; elke goudsmid staan beskaamd deur die beeld; want sy gegote beeld is 'n leuen, en daar is geen gees in hulle nie.

Alemão

alle menschen sind narren mit ihrer kunst, und die goldschmiede bestehen mit schanden mit ihren bildern; denn ihre götzen sind trügerei und haben kein leben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daar is die vorste van die noorde, hulle almal, en al die sidoniërs wat neergedaal het saam met die wat verslaan is, en beskaamd staan ondanks die skrik deur hulle verwek vanweë hulle dapperheid; en nou lê hulle onbesnede by die wat verslaan is deur die swaard, en dra hulle skande by die wat in die kuil neergedaal het.

Alemão

da sind alle fürsten von mitternacht und alle sidonier, die mit den erschlagenen hinabgefahren sind; und ihre schreckliche gewalt ist zu schanden geworden, und müssen liegen unter den unbeschnittenen und denen, so mit dem schwert erschlagen sind, und ihre schande tragen samt denen, die in die grube gefahren sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,537,752 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK