Você procurou por: wederkoms (Africâner - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Alemão

Informações

Africâner

wederkoms

Alemão

parusie

Última atualização: 2014-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

julle moet ook geduldig wees; versterk julle harte, want die wederkoms van die here is naby.

Alemão

seid ihr auch geduldig und stärket eure herzen; denn die zukunft des herrn ist nahe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

maar ons vra julle, broeders, met die oog op die wederkoms van onse here jesus christus en ons vereniging met hom,

Alemão

aber der zukunft halben unsers herrn jesu christi und unsrer versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe brüder,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en dan sal die ongeregtige geopenbaar word, hy wat die here met die asem van sy mond sal verdelg en deur die verskyning van sy wederkoms tot niet sal maak,

Alemão

und alsdann wird der boshafte offenbart werden, welchen der herr umbringen wird mit dem geist seines mundes und durch die erscheinung seiner zukunft ihm ein ende machen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en nou, my kinders, bly in hom, sodat ons vrymoedigheid kan hê wanneer hy verskyn en nie beskaamd van hom weggaan by sy wederkoms nie.

Alemão

und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en sê: waar is die belofte van sy wederkoms? want vandat die vaders ontslaap het, bly alles soos dit was van die begin van die skepping af.

Alemão

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en mag hy, die god van die vrede, julle volkome heilig maak, en mag julle gees en siel en liggaam geheel en al onberispelik bewaar word by die wederkoms van onse here jesus christus!

Alemão

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,761,944,780 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK