Você procurou por: afgee (Africâner - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Danish

Informações

Afrikaans

afgee

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Dinamarquês

Informações

Africâner

so moet hulle dan die heilige gawes wat die kinders van israel aan die here afgee, nie ontheilig

Dinamarquês

præsterne må ikke vanhellige de helliggaver, israeliterne yder herren,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

moet julle, as julle van die brood van die land eet, 'n offergawe aan die here afgee.

Dinamarquês

og spiser af landets brød, skal i yde herren en offerydelse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die offergawe wat julle aan die here moet afgee, moet vyf en twintig duisend el lank wees en tien duisend breed.

Dinamarquês

offerydelsen, som i skal yde herren, skal være 25.000 alen lang og 20.800 alen bred;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

van al jul gawes moet julle die hele offergawe aan die here afgee, van al die beste daarvan, as die heilige gawe wat daarvan moet afgaan.

Dinamarquês

af alle de gaver, i modtager, skal i yde herrens offerydelse, af alt det bedste deraf, som hans helliggave.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die hele offergawe moet wees vyf en twintig duisend el by vyf en twintig duisend--vierkantig moet julle die heilige offergawe afgee saam met die stadsbesitting.

Dinamarquês

i alt skal i som offerydelse yde en firkant på 25.000 alen, den hellige offerydelse foruden byens grundejendom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as eersteling van julle growwe meel moet julle 'n koek as offergawe afgee; net soos die offergawe van die dorsvloer, so moet julle dit afgee.

Dinamarquês

som førstegrøde af eders grovmel skal i yde en kage som offerydelse; på samme måde som offerydelsen af tærskepladsen skal i yde den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

só moet julle ook 'n offergawe aan die here afgee van al julle tiendes wat julle van die kinders van israel neem, en julle moet daarvan die offergawe aan die here aan die priester aäron gee.

Dinamarquês

således skal også i yde herren en offerydelse af al den tiende, i modtager af israelitterne, og denne herrens offerydelse skal i give præsten aron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en julle sal daarby geen sonde op julle laai as julle die beste deel daarvan afgee nie; en julle mag die heilige gawes van die kinders van israel nie ontheilig nie, sodat julle nie sterwe nie.

Dinamarquês

når i blot yder det bedste deraf, skal i ikke for den sags skyld pådrage eder synd og ikke vanhellige israelitternes helliggaver og udsætte eder for at dø.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dieselfde dag nog sal die vorstinne van die perse en meders, as hulle die geval van die koningin hoor, dit aan al die vorste van die koning vertel; en dan sal dit genoeg veragting en gramskap afgee!

Dinamarquês

og så snart de hører om dronningens adfærd, lader persiens og mediens fyrstinder alle kongens fyrster det høre; deraf kan der kun komme ringeagt og vrede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan moet jy alles wat die moederskoot open, aan die here afgee; ook elke eersteling, die aanteel van vee, wat jy sal hê--wat manlik is, behoort aan die here.

Dinamarquês

da skal du overlade herren alt, hvad der åbner moders liv; alt det førstefødte, som falder efter dit kvæg, for så vidt det er et handyr, skal tilhøre herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

Dinamarquês

al offerydelse af helliggaver, som israelitterne yder herren, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; det skal være en evig gyldig saltpagt for herrens Åsyn for dig tillige med dine efterkommere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,708,435 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK