Você procurou por: fariseërs (Africâner - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

French

Informações

Afrikaans

fariseërs

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Francês

Informações

Africâner

en die wat gestuur was, was uit die fariseërs.

Francês

ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en toe die fariseërs saamgekom het, vra jesus hulle

Francês

comme les pharisiens étaient assemblés, jésus les interrogea,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe kom daar skrifgeleerdes en fariseërs van jerusalem na jesus en sê:

Francês

alors des pharisiens et des scribes vinrent de jérusalem auprès de jésus, et dirent:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

het iemand uit die owerstes in hom geglo, of uit die fariseërs?

Francês

y a-t-il quelqu`un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en gesê: die skrifgeleerdes en die fariseërs sit op die stoel van moses.

Francês

les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de moïse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die fariseërs antwoord hulle: julle is tog nie ook mislei nie?

Francês

les pharisiens leur répliquèrent: est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar die fariseërs het gesê: deur die owerste van die duiwels dryf hy die duiwels uit.

Francês

mais les pharisiens dirent: c`est par le prince des démons qu`il chasse les démons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die fariseërs, wat geldgierig was, het ook al hierdie dinge gehoor en hom beskimp.

Francês

les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop het die fariseërs uitgegaan en saam raad gehou teen hom, sodat hulle hom sou kan ombring.

Francês

les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en sommige van die fariseërs uit die skare sê vir hom: meester, bestraf u dissipels!

Francês

quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à jésus: maître, reprends tes disciples.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die volgende dag--dit is die dag ná die voorbereiding--kom die owerpriesters en die fariseërs by pilatus saam

Francês

le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de pilate,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop sê jesus vir hulle: pas op en wees op julle hoede vir die suurdeeg van die fariseërs en sadduseërs.

Francês

jésus leur dit: gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die fariseërs het gehoor dat die skare dit van hom mompel, en die fariseërs en die owerpriesters het dienaars gestuur om hom gevange te neem.

Francês

les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarna kom die dissipels van johannes na hom en sê: waarom vas ons en die fariseërs dikwels, maar u dissipels vas nie?

Francês

alors les disciples de jean vinrent auprès de jésus, et dirent: pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop kom sy dissipels nader en sê vir hom: weet u dat die fariseërs, toe hulle die woord hoor, aanstoot geneem het?

Francês

alors ses disciples s`approchèrent, et lui dirent: sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu`ils ont entendues?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die skrifgeleerdes en die fariseërs het hom in die oog gehou, of hy op die sabbat gesond maak, sodat hulle 'n aanklag teen hom kon vind.

Francês

les scribes et les pharisiens observaient jésus, pour voir s`il ferait une guérison le jour du sabbat: c`était afin d`avoir sujet de l`accuser.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die fariseërs vra hom toe weer hoe hy siende geword het. en hy antwoord hulle: hy het klei op my oë gesit, en ek het my gewas en ek sien.

Francês

de nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. et il leur dit: il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop stel die fariseërs en die skrifgeleerdes hom die vraag: waarom wandel u dissipels nie ooreenkomstig die oorlewering van die ou mense nie, maar eet brood met ongewaste hande?

Francês

et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe duisende van die skare ondertussen saamkom, sodat hulle mekaar vertrap het, begin hy aan sy dissipels te sê: pas veral op vir die suurdeeg van die fariseërs, dit is geveinsdheid.

Francês

sur ces entrefaites, les gens s`étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, jésus se mit à dire à ses disciples: avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l`hypocrisie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die dissipels van johannes en dié van die fariseërs was besig om te vas. toe kom hulle en sê vir hom: waarom vas die dissipels van johannes en dié van die fariseërs, maar u dissipels vas nie?

Francês

les disciples de jean et les pharisiens jeûnaient. ils vinrent dire à jésus: pourquoi les disciples de jean et ceux des pharisiens jeûnent-ils, tandis que tes disciples ne jeûnent point?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,849,394 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK