Você procurou por: vuurpan (Africâner - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

English

Informações

Afrikaans

vuurpan

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Inglês

Informações

Africâner

terwyl die koning gesit het in die winterpaleis, in die negende maand, met die brandende vuurpan voor hom.

Inglês

now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die vuurpan vol gloeiende kole van die altaar voor die aangesig van die here wegneem; daarby twee handevol fyngestampte reukwerk van speserye en dit binnekant die voorhangsel bring.

Inglês

and he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the lord, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het hulle elkeen sy vuurpan geneem en daar vuur op gegooi en reukwerk op gelê; en hulle het gaan staan by die ingang van die tent van samekoms, ook moses en aäron.

Inglês

and they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with moses and aaron.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en neem julle elkeen sy vuurpan en gooi daar reukwerk op, en bring voor die aangesig van die here elkeen sy vuurpan, twee honderd en vyftig vuurpanne, ook jy en aäron elkeen sy vuurpan.

Inglês

and take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the lord every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and aaron, each of you his censer.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die seuns van aäron, nadab en abíhu, het elkeen sy vuurpan geneem en vuur daarin gegooi en reukwerk daarop gesit en vreemde vuur voor die aangesig van die here gebring, wat hy hulle nie beveel het nie.

Inglês

and nadab and abihu, the sons of aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the lord, which he commanded them not.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en elke keer het hy, as jehúdi drie of vier kolomme gelees het, dit met die mes van 'n skrywer stukkend gesny en in die vuur gegooi wat op die vuurpan was, totdat die hele rol in die vuur op die vuurpan verteer was.

Inglês

and it came to pass, that when jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en moses sê vir aäron: neem die vuurpan en gooi vuur van die altaar daarin en lê reukwerk daarop, en bring dit gou na die vergadering en doen versoening vir hulle; want die toorn het van die here se aangesig uitgegaan, die plaag het begin!

Inglês

and moses said unto aaron, take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the lord; the plague is begun.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,753,788,818 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK