Você procurou por: waarom het die jongman hom so dronk gedrink? (Africâner - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

English

Informações

Afrikaans

waarom het die jongman hom so dronk gedrink?

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Inglês

Informações

Africâner

waarom het die almagtige vir hom geen geregstye voorbehou nie, en sien die wat hom ken, nie sy geregsdae nie?

Inglês

why, seeing times are not hidden from the almighty, do they that know him not see his days?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en al die nasies sal sê: waarom het die here so met hierdie land gedoen? wat beteken hierdie groot toorngloed?

Inglês

even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal baie nasies by hierdie stad verbytrek en die een aan die ander vra: waarom het die here so gedoen met hierdie groot stad?

Inglês

and many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, wherefore hath the lord done thus unto this great city?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wat deur die mond van u kneg dawid gesê het: waarom het die nasies gewoed en die volke nietige dinge bedink?

Inglês

who by the mouth of thy servant david hast said, why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

is daar geen balsem in gílead nie? of is daar geen geneesheer nie? want waarom het die genesing van die dogter van my volk nie tot stand gekom nie?

Inglês

is there no balm in gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hierdie huis wat so hoog was--elkeen wat daarlangs verbygaan, sal verstom staan en vra: waarom het die here so gedoen met hierdie land en met hierdie huis?

Inglês

and this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, why hath the lord done thus unto this land, and unto this house?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe sê petrus: ananías, waarom het die satan jou hart vervul om vir die heilige gees te lieg en van die prys van die grond agter te hou?

Inglês

but peter said, ananias, why hath satan filled thine heart to lie to the holy ghost, and to keep back part of the price of the land?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hierdie huis wat so hoog is--elkeen wat daarlangs verbygaan, sal hom verbaas en spot, en hulle sal vra: waarom het die here so gedoen met hierdie land en met hierdie huis?

Inglês

and at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, why hath the lord done thus unto this land, and to this house?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wie is die wyse man wat dit kan verstaan? en met wie het die mond van die here gespreek, dat hy dit kan verkondig? waarom het die land te gronde gegaan, is dit verwoes soos die woestyn, sodat niemand daar deurtrek nie?

Inglês

who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the lord hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en as jy al hierdie woorde aan hierdie volk bekend maak en hulle jou vra: waarom het die here al hierdie groot onheile oor ons gespreek? en wat is ons ongeregtigheid en ons sonde wat ons teen die here onse god begaan het? --

Inglês

and it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, wherefore hath the lord pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the lord our god?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

terwyl die manskappe die laer inkom, sê die oudstes van israel: waarom het die here ons vandag voor die filistyne verslaan? laat ons die verbondsark van die here uit silo na ons toe bring, dat dit onder ons inkom en ons verlos uit die hand van ons vyande.

Inglês

and when the people were come into the camp, the elders of israel said, wherefore hath the lord smitten us to day before the philistines? let us fetch the ark of the covenant of the lord out of shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

verder het die here met moses gespreek: gaan na farao en sê vir hom: so spreek die here, die god van die hebreërs: laat my volk trek, dat hulle my kan dien.

Inglês

then the lord said unto moses, go in unto pharaoh, and tell him, thus saith the lord god of the hebrews, let my people go, that they may serve me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die koning het die kusiet gevra: gaan dit goed met die jongman, met absalom? en die kusiet sê: mag dit met die vyande van my heer die koning en met almal wat teen u opstaan om kwaad te doen, gaan soos met dié jongman!

Inglês

and the king said unto cushi, is the young man absalom safe? and cushi answered, the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

verder het die here aan moses gesê: maak jou môre vroeg klaar en stel jou voor farao en sê vir hom: so spreek die here, die god van die hebreërs: laat my volk trek, dat hulle my kan dien.

Inglês

and the lord said unto moses, rise up early in the morning, and stand before pharaoh, and say unto him, thus saith the lord god of the hebrews, let my people go, that they may serve me.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe vra gídeon hom: ag, my heer, as die here met ons is, waarom het al hierdie dinge ons dan oorgekom? en waar is al sy wonders waar ons vaders ons van vertel het, deur te sê: het die here ons nie uit egipte laat optrek nie? maar nou het die here ons verwerp en ons oorgegee in die hand van die midianiete.

Inglês

and gideon said unto him, oh my lord, if the lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the lord bring us up from egypt? but now the lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the midianites.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,764,169,096 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK