Você procurou por: jy gooi my weg (Africâner - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Danish

Informações

Afrikaans

jy gooi my weg

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Dinamarquês

Informações

Africâner

nee, ek weet my weg op 'n platform.

Dinamarquês

nej, jeg ved hvordan jeg kommer rundt på en boreplatform.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

god is dit wat my met krag omgord en my weg volkome maak.

Dinamarquês

den gud, der omgjorded mig med kraft, jævnede vejen for mig,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

verwerp my nie van u aangesig nie en neem u heilige gees nie van my weg nie.

Dinamarquês

kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

neem u plaag van my weg; ek vergaan vanweë die bestryding van u hand.

Dinamarquês

borttag din plage fra mig, under din vældige hånd går jeg til.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

steek my weg vir die raad van die kwaaddoeners, vir die gewoel van die werkers van ongeregtigheid;

Dinamarquês

skjul mig for ugerningsmændenes råd, for udådsmændenes travle hob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hy het my weg toegemuur, sodat ek nie verby kan nie; en oor my paaie het hy duisternis gesprei.

Dinamarquês

han spærred min vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine stier i mørke;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

waarom sê jy dan, o jakob, en spreek jy, o israel: my weg is vir die here verborge, en my reg gaan by my god verby?

Dinamarquês

hvorfor siger du, jakob, hvi taler du, israel, så: "min vej er skjult for herren, min ret gled min gud af hænde."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

en die skutters het koning josía raak geskiet. toe sê die koning aan sy dienaars: bring my weg, want ek is swaar gewond.

Dinamarquês

da ramte bueskytterne kong josias; og kongen sagde til sine folk: "før mig bort, thi jeg er hårdt såret!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

maar hy antwoord hulle: moet my nie ophou nie aangesien die here my weg voorspoedig gemaak het; laat my trek, dat ek na my heer kan gaan.

Dinamarquês

da sagde han til dem: "ophold mig ikke, nu herren har ladet min rejse lykkes; lad mig fare! jeg vil drage til min herre!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

maar sy sê vir hom: aangaande die kwaad om my weg te stuur, dit is groter as die ander wat jy my aangedoen het. maar hy wou nie na haar luister nie.

Dinamarquês

da sagde hun til ham: "nej, broder! den udåd, at du nu jager mig bort, er endnu større end den anden, du øvede imod mig!" han vilde dog ikke høre hende,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

ek het toe vandag by die fontein gekom en gesê: here, god van abraham, my heer, as u dan my weg waar ek op gaan, voorspoedig wil maak--

Dinamarquês

da jeg nu i dag kom til kilden, bad jeg således: herre, du min herre abrahams gud! vilde du dog lade den rejse lykkes, som jeg nu har for!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe sê die bestuurder by homself: wat sal ek doen? want my heer neem die bestuurderskap van my weg. spit kan ek nie; om te bedel, skaam ek my.

Dinamarquês

men husholderen sagde ved sig selv: hvad skal jeg gøre, efterdi min herre tager husholdningen fra mig? jeg formår ikke at grave, jeg skammer mig ved at tigge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy antwoord hulle: neem my en gooi my in die see; dan sal die see om julle heen bedaar; want ek weet dat om my ontwil hierdie groot storm oor julle gekom het.

Dinamarquês

han svarede: "tag og kast mig i havet! så får i det til at lægge sig; thi jeg ved, at jeg er skyld i, at dette stærke vejr er over eder."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,035,930,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK