Você procurou por: woestyn (Africâner - Japonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Japonês

Informações

Africâner

woestyn

Japonês

砂漠

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

maar júlle lyke sal in hierdie woestyn lê.

Japonês

しかしあなたがたは死体となってこの荒野に倒れるであろう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en dadelik het die gees hom uitgedryf in die woestyn.

Japonês

それからすぐに、御霊がイエスを荒野に追いやった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en báälat en tamar in die woestyn, in die land,

Japonês

バアラテとユダの国の荒野にあるタマル、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

in die woestyn: bet-araba, middin en segága,

Japonês

荒野では、ベテアラバ、ミデン、セカカ、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

ek het jou in die woestyn geken, in die land van droogtes.

Japonês

わたしは荒野で、またかわいた地で、あなたを知った。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

toe dawid in die woestyn hoor dat nabal sy skape skeer,

Japonês

ダビデは荒野にいて、ナバルがその羊の毛を切っていることを聞いたので、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

'n psalm van dawid, toe hy in die woestyn van juda was.

Japonês

神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en die here het met moses gespreek in die woestyn sinai en gesê:

Japonês

主はまたシナイの荒野でモーセに言われた、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die weivelde van die woestyn drup, en die heuwels gord hulleself met gejuig.

Japonês

牧場は羊の群れを着、もろもろの谷は穀物をもっておおわれ、彼らは喜び呼ばわって共に歌う。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en nou is dit geplant in die woestyn, in 'n dor en dorstige land.

Japonês

今これは荒野に、かわいた、水のない地に移し植えられ、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

toe het hy sy hand teen hulle opgehef om hulle neer te slaan in die woestyn,

Japonês

それゆえ、主はみ手をあげて、彼らに誓い、彼らを荒野で倒れさせ、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

daarom, kyk, ek sal haar lok en haar in die woestyn lei en na haar hart spreek.

Japonês

また彼女が耳輪と宝石で身を飾り、その恋人たちを慕って行って、わたしを忘れ、香をたいて仕えたバアルの祭の日のために、わたしは彼女を罰すると主は言われる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

daarom sal ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.

Japonês

わたしはあなたがたを散らし、野の風に吹き散らされるもみがらのようにする。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en die horiete op hulle gebergte seïr, tot by el-paran wat aan die woestyn lê.

Japonês

セイルの山地でホリびとを撃って、荒野のほとりにあるエル・パランに及んだ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

laat ons drie dagreise ver die woestyn intrek, dat ons aan die here onse god kan offer soos hy ons sal beveel.

Japonês

わたしたちは三日の道のりほど、荒野にはいって、わたしたちの神、主に犠牲をささげ、主がわたしたちに命じられるようにしなければなりません」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die stem van een wat roep in die woestyn: berei die weg van die here, maak sy paaie reguit!

Japonês

荒野で呼ばわる者の声がする、『主の道を備えよ、その道筋をまっすぐにせよ』」と書いてあるように、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en die engel van die here het haar by 'n fontein in die woestyn gevind, by die fontein op pad na sur,

Japonês

主の使は荒野にある泉のほとり、すなわちシュルの道にある泉のほとりで、彼女に会い、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

dan sal farao van die kinders van israel sê: hulle is verdwaal in die land, die woestyn het hulle ingesluit.

Japonês

パロはイスラエルの人々について、『彼らはその地で迷っている。荒野は彼らを閉じ込めてしまった』と言うであろう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

as julle van hom afvallig word, sal hy hulle nog langer in die woestyn laat bly, en julle sal hierdie hele volk te gronde laat gaan.

Japonês

あなたがたがもしそむいて主に従わないならば、主はまたこの民を荒野にすておかれるであろう。そうすればあなたがたはこの民をことごとく滅ぼすに至るであろう」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,746,973,753 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK