Você procurou por: jeremia (Africâner - Norueguês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Norueguês

Informações

Africâner

jeremia

Norueguês

jeremias bok

Última atualização: 2014-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

klaagliedere van jeremia

Norueguês

klagesangene

Última atualização: 2014-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord wat van die here tot jeremia gekom het.

Norueguês

dette er det ord som kom til jeremias fra herren:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

toe kom die woord van die here tot jeremia en sê:

Norueguês

da kom herrens ord til jeremias, og det lød så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en die woord van die here het tot jeremia gekom en gesê:

Norueguês

og herrens ord kom til jeremias, og det lød så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

verder het die woord van die here tot jeremia gekom en gesê:

Norueguês

og herrens ord kom til jeremias, og det lød så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

daarop kom die woord van die here tot die profeet jeremia en sê:

Norueguês

da kom herrens ord til profeten jeremias, og det lød så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

toe het die woord van die here tot jeremia gekom in tagpánhes en gesê:

Norueguês

og herrens ord kom til jeremias i tahpanhes, og det lød så:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord van die here wat tot jeremia gekom het weens die groot droogte.

Norueguês

dette er herrens ord som kom til jeremias den gang da tørken var:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord van die here wat aangaande die volke tot die profeet jeremia gekom het.

Norueguês

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om hedningefolkene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

daarop het die profeet hanánja die juk van die nek van die profeet jeremia afgeneem en dit verbreek.

Norueguês

da tok profeten hananja åket av profeten jeremias' nakke og brøt det i stykker.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord wat die here deur die profeet jeremia gespreek het oor babel, oor die land van die chaldeërs.

Norueguês

dette er det ord herren talte om babel, om kaldeernes land, ved profeten jeremias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord van die here wat aangaande die filistyne tot die profeet jeremia gekom het voordat farao gasa verslaan het.

Norueguês

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om filistrene, før farao slo gasa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woorde van jeremia, die seun van hilkía, uit die priesters wat in anatot, in die land benjamin was,

Norueguês

ord av jeremias, hilkias' sønn, en av prestene i anatot i benjamins land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en hulle het jeremia aan die toue opgetrek en hom uit die put uitgehaal. en jeremia het in die voorhof van bewaking gebly.

Norueguês

så drog de jeremias op med repene og fikk ham op av brønnen, og jeremias blev i vaktgården.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord wat van die here tot jeremia gekom het in die dae van jójakim, die seun van josía, die koning van juda:

Norueguês

dette er det ord som kom til jeremias fra herren i judas konge jojakims, josias' sønns dager:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

daarop sê die vorste vir barug: gaan, verberg jou, jy en jeremia, en laat geen mens weet waar julle is nie.

Norueguês

da sa høvdingene til baruk: gå og skjul dig, du og jeremias, og la ingen vite hvor i er!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en in die vierde jaar van jójakim, die seun van josía, die koning van juda, het van die here hierdie woord tot jeremia gekom:

Norueguês

i judas konge jojakims, josias' sønns fjerde år kom dette ord til jeremias fra herren:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

die woord van die here wat tot die profeet jeremia gekom het oor elam, in die begin van die regering van sedekía, die koning van juda, naamlik:

Norueguês

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om elam* i begynnelsen av judas konge sedekias' regjering: / {* d.e. persia. jer 25, 25. jes 21, 2.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Africâner

en pashur, die seun van immer, die priester--wat hoofopsigter was in die huis van die here--het jeremia hierdie woorde hoor profeteer.

Norueguês

og presten pashur, immers sønn, som var overtilsynsmann i herrens hus, hørte jeremias tale disse ord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,800,124,958 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK