Você procurou por: onderhorige (Africâner - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Swedish

Informações

Afrikaans

onderhorige

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Sueco

Informações

Africâner

ekron met sy onderhorige plekke en sy dorpe;

Sueco

ekron med underlydande städer och byar;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en in siklag en in megóna en sy onderhorige plekke,

Sueco

i siklag, ävensom i mekona och underlydande orter,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en in hasar-sual en in berséba en sy onderhorige plekke,

Sueco

och hasar-sual, så ock i beer-seba och underlydande orter,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en nobag het gegaan en kenat en die onderhorige plekke ingeneem en dit sy naam nobag gegee.

Sueco

och noba gick åstad och intog kenat, med underlydande orter, och kallade det noba, efter sitt eget namn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die kinders van benjamin: van geba af in migmas en aja en bet-el en sy onderhorige plekke,

Sueco

och benjamins barn hade sina boningsorter från geba: i mikmas och aja, så ock i betel och underlydande orter,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het gewoon in gílead, in basan en in sy onderhorige plekke en in al die weivelde van saron tot waar dit ophou.

Sueco

och de bodde i gilead i basan och underlydande orter, så ock på alla sarons utmarker, så långt de sträckte sig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hierna het dawid die filistyne verslaan en hulle onderwerp; en hy het gat met sy onderhorige plekke uit die hand van die filistyne geneem.

Sueco

en tid härefter slog david filistéerna och kuvade dem. därvid tog han gat med underlydande orter ur filistéernas hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die seuns van elpáäl was: eber en míseam en semed; hy het ono en lod met sy onderhorige plekke gebou;

Sueco

och elpaals söner voro eber, miseam och semed. han var den som byggde ono och lod med underlydande orter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarna het moses gestuur om jaéser te bespied, en hulle het sy onderhorige plekke ingeneem, en hy het die amoriete wat daar was, uit hulle besitting verdrywe.

Sueco

och mose sände ut och lät bespeja jaeser, och de intogo dess underlydande orter; och han fördrev amoréerna som bodde där.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

asdod, sy onderhorige plekke en sy dorpe; gasa, sy onderhorige plekke en sy dorpe, tot by die spruit van egipte en die groot see saam met sy gebied;

Sueco

vidare asdod med underlydande städer och byar, gasa med underlydande städer och byar ända till egyptens bäck och fram till stora havet, som utgjorde gränsen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en wat die dorpe in hulle buiteveld betref, van die kinders van juda het gewoon in kirjat-arba en sy onderhorige plekke, en in dibon en sy onderhorige plekke, en in jekábseël en sy dorpe,

Sueco

och i byarna med tillhörande utmarker bodde ock en del av juda barn: i kirjat-arba och underlydande orter, i dibon och underlydande orter, i jekabseel och dess byar,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom, kyk, daar kom dae, spreek die here, dat ek teen rabba van die kinders van ammon oorlogsgeskreeu sal laat hoor, en dit sal word 'n woeste puinhoop, en sy onderhorige plekke sal met vuur verbrand word; dan sal israel die wat hom in besit geneem het, in besit neem, sê die here.

Sueco

se, därför skola dagar komma, säger herren då jag skall låta höra ett härskri mot rabba i ammons barns land; och då skall det bliva en öde grushög, och dess lydstäder skola brännas upp i eld; och israel skall då taga arv efter dem som hava tagit hans arv, säger herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,509,741 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK