Você procurou por: weinen (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

weinen

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

weichet von mir, alle Übeltäter; denn der herr hört mein weinen,

Africâner

my oog het dof geword van verdriet; dit het swak geword vanweë al my teëstanders.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mein antlitz ist geschwollen von weinen, und meine augenlider sind verdunkelt,

Africâner

my gesig het rooi geword van geween, en oor my ooglede is daar 'n doodskaduwee;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird mein land gegen mich schreien und werden miteinander seine furchen weinen;

Africâner

as my saailand my aanklaag en sy vore almal saam ween;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, ihre helden schreien draußen, die boten des friedens weinen bitterlich.

Africâner

kyk, die helde skreeu daarbuite, die boodskappers van vrede ween bitterlik.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihre priester fielen durchs schwert, und waren keine witwen, die da weinen sollten.

Africâner

hulle priesters het deur die swaard geval, en hulle weduwees het nie geween nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie gehen hin und weinen und tragen edlen samen und kommen mit freuden und bringen ihre garben.

Africâner

hy loop aldeur en ween en dra die saadkoring; hy sal sekerlik kom met gejubel en sy gerwe dra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ihm übrigblieben, wird die seuche ins grab bringen; und seine witwen werden nicht weinen.

Africâner

die wat van hom oorbly, word deur die pes begrawe, en sy weduwees ween nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

seid elend und traget leid und weinet; euer lachen verkehre sich in weinen und eure freude in traurigkeit.

Africâner

weeklaag, treur en ween. laat julle gelag in treurigheid verander word en julle blydskap in bedruktheid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn sie gehen mit weinen den weg hinauf gen luhith, und die feinde hören ein jammergeschrei den weg von horonaim herab:

Africâner

want die hoogte van luhit gaan hulle op met geween by geween; want aan die hange van horonáim het hulle angsgeskreeu van verbreking gehoor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die händler solcher ware, die von ihr sind reich geworden, werden von ferne stehen vor furcht ihrer qual, weinen und klagen

Africâner

die handelaars in hierdie dinge, wat van haar ryk geword het, sal ver weg staan uit vrees vir haar pyniging, terwyl hulle ween en rou bedrywe en sê:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch spricht auch jetzt der herr: bekehrt euch zu mir von ganzem herzen mit fasten, mit weinen, mit klagen!

Africâner

maar selfs nou nog, spreek die here, bekeer julle tot my met julle hele hart, en met vas en geween en rouklag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn sein zorn währt einen augenblick, und lebenslang seine gnade; den abend lang währt das weinen, aber des morgens ist freude.

Africâner

psalmsing tot eer van die here, o sy gunsgenote, en loof sy heilige gedenknaam;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weh euch, die ihr voll seid! denn euch wird hungern. weh euch, die ihr hier lachet! denn ihr werdet weinen und heulen.

Africâner

wee julle wat vol is, want julle sal honger ly. wee julle wat nou lag, want julle sal treur en ween.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

woher soll ich fleisch nehmen, daß ich allem diesem volk gebe? sie weinen vor mir und sprechen: gib uns fleisch, daß wir essen.

Africâner

waarvandaan moet ek vleis kry om aan al hierdie volk te gee? want hulle ween by my en sê: gee vir ons vleis, dat ons kan eet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verkündigt's ja nicht zu gath; laßt euer weinen nicht hören zu akko; in beth-leaphra setzt euch in die asche.

Africâner

moet dit nie in gat vertel nie, ween daar ganselik nie! in bet-ofra het ek my in die stof gewentel!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wein

Africâner

wyn

Última atualização: 2013-07-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,770,494,538 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK