Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vornahme von einziehungen oder zahlungen, die nicht den beträgen auf den zugehörigen einziehungsanordnungen oder auszahlungsanordnungen entsprechen,
събиране или изплащане на суми, които не отговарят на съответните нареждания за събиране или платежни нареждания;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf die geleisteten zahlungen folgen vom zuständigen anweisungsbefugten unterzeichnete förmliche beschlüsse über die endgültige feststellung oder abschließende auszahlungsanordnungen.
След извършването на плащанията се издават официални решения за тяхното окончателно утвърждаване или платежни нареждания, подписани от отговорния разпоредител с бюджетни кредити.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er versieht die verträge und kostenvoranschläge bei ausführung in regie, die zusatzvereinbarungen und die auszahlungsanordnungen des nationalen anweisungsbefugten mit seinem sichtvermerk.
парафира договорите и оценките в случай на пряк труд и извършва допълнения в тях, както и разрешава плащанията, издадени от националния оторизиращ орган;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(c) vornahme von einziehungen oder zahlungen, die nicht den beträgen auf den einziehungsanordnungen oder den auszahlungsanordnungen entsprechen,
в) събиране или изплащане на суми, които не отговарят на съответните нареждания за събиране или плащане на суми;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nimmt die mittelbindung, die feststellung der ausgabenverpflichtung und die anordnung der ausgaben vor und sorgt für die buchmäßige erfassung der mittelbindungen und auszahlungsanordnungen;
извършва, изплаща и оторизира разхода и води отчет за плащанията и разрешенията;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der feststellung von forderungen, der erteilung von einziehungsanordnungen, bei der vornahme von mittelbindungen oder bei der unterzeichnung von auszahlungsanordnungen diese verordnung missachtet hat;
установи подлежащи на събиране вземания или издаде нареждания за събиране, поеме задължение за разходи или подпише платежно нареждане, без да спази настоящия регламент;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nichtstreitige zivil- (und handels)rechtliche verfahren hingegen betreffen z. b. unbestrittene auszahlungsanordnungen.
За разлика от тях, безспорните граждански (и търговски) дела се отнасят до производства, при които няма оспорване, напр. неоспорвани заповеди за плащане.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur ausführung der ausgaben nimmt der anweisungsbefugte mittelbindungen vor, geht rechtliche verpflichtungen ein, stellt ausgaben fest, erteilt die entsprechenden auszahlungsanordnungen und vollzieht die vor der mittelausführung erforderlichen handlungen.
За изпълнение на разходите разпоредителят с бюджетни кредити поемат бюджетни и правни задължения, утвърждават разходите и разрешават плащанията, както и извършват подготовката за изпълнението на бюджетните кредити.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei der feststellung von forderungen, der erteilung von einziehungsanordnungen, bei der vornahme von mittelbindungen oder bei der unterzeichnung von auszahlungsanordnungen diese verordnung und gegebenenfalls die durchführungsbestimmungen zur finanzregelung der unionseinrichtung missachtet hat;
установи подлежащи на събиране вземания или издаде нареждания за събиране, поеме задължение за разходи или подпише платежно нареждане, без да съблюдава настоящия регламент и, когато е подходящо, правилата за прилагане на Финансовия регламент на органа на Съюза;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn der anweisungsbefugte bei der feststellung von forderungen, der erteilung von einziehungsanordnungen, bei der vornahme von mittelbindungen oder bei der unterzeichnung von auszahlungsanordnungen vorsätzlich oder grob fahrlässig diese haushaltsordnung und die in artikel 199 genannte delegierte verordnung missachtet hat;
разпоредителят с бюджетни кредити, умишлено или поради груба небрежност от негова страна, установи подлежащи на събиране вземания или издаде нареждания за събиране, поеме задължение за разходи или подпише платежно нареждане, без да съблюдава настоящия регламент и посочения в член 199 делегиран регламент;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anordnung der ausgaben ist die handlung, mit der der anweisungsbefugte, nachdem er die verfügbarkeit der mittel überprüft hat, durch ausstellung einer auszahlungsanordnung den rechnungsführer anweist, den von ihm festgestellten betrag auszuzahlen.
Разрешаването на разход представлява действието, с което разпоредителят с бюджетни кредити, след като провери наличността на бюджетните кредити, дава указание на счетоводителя, посредством издаване на платежно нареждане, да плати утвърдения от разпоредителя с бюджетни кредити разход.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: