Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bei älteren patienten kann eine dosisverringerung erforderlich sein.
При пациенти в старческа възраст може да се наложи намаляване на дозата.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine weitere dosisverringerung von rifabutin kann erforderlich werden.
Може да се наложи допълнително намаление на дозата на рифабутин.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine dosisverringerung kann erforderlich sein (siehe abschnitt 5.2).
Възможно е да се наложи намаляване на дозата (вж. точка 5.2.).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bitte nehmen sie die dosisverringerung nur nach rücksprache mit ihrem arzt vor.
Направете го само ако сте получили инструкции за това от Вашия лекар.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei einer unverträglichkeit sollte jederzeit eine dosisverringerung in betracht gezogen werden.
По всяко време, при поява на непоносимост, трябва да се обмисли понижаване на дозата.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sofern die nebenwirkungen nach der dosisverringerung beherrschbar sind, entscheidet ihr arzt möglicherweise, dass sie auf dieser dosis verbleiben.
Ако нежеланите реакции могат да се контролират чрез намаляване на дозата, Вашият лекар може да реши, че трябва да останете на тази доза.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei auftreten von schweren nebenwirkungen sollte eine dosisverringerung von tarceva oder eine unterbrechung der therapie mit tarceva in betracht gezogen werden.
При поява на тежки нежелани реакции трябва да се обмисли намаляване на дозата или преустановяване на tarceva.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die digoxin- serumkonzentration muss überwacht werden und eine digoxin- dosisverringerung muss erforderlichenfalls in betracht gezogen werden.
Серумната концентрация на дигоксин трябва да се мониторира и при необходимост, трябва да се обмисли намаление на дозата на дигоксин.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nach einer plötzlichen dosisverringerung oder einem absetzen von tasmar oder anderen parkinsonmitteln können sehr selten schwere krankheitszeichen wie muskelversteifung, fieber oder verwirrtheit auftreten.
Много рядко, след рязко намаляване или прекратяване на tasmar или други антипаркинсонови лекарства, може да получите тежки симптоми на мускулна скованост, температура или умствени смущения.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nach einer plötzlichen dosisverringerung oder einem absetzen von tasmar oder anderen parkinsonmitteln können in seltenen fällen schwere krankheitszeichen wie muskelversteifung, fieber oder verwirrtheit auftreten.
Рядко, след рязко намаляване или прекратяване на tasmar, или други антипаркинсонови лекарства, може да получите тежки симптоми на мускулна скованост, треска или психична обърканост.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine dosisverringerung auf 150 mg rifabutin alle 3 tage wird aufgrund der erfahrungen mit protease- inhibitoren, die mit niedrig dosiertem ritonavir geboostet sind, empfohlen.
Антимикобактериални средства Рифампицин 600 mg веднъж дневно (саквинавир/ ритонавир 1 000/ 100 mg два пъти дневно)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
wenn die symptome, die eine dosisverringerung erfordern, verschwinden, liegt es im ermessen des arztes, die geringere dosisstärke beizubehalten oder entsprechend des oben aufgeführten dosisschemas zu erhöhen.
Ако симптомите, които са били причина за намаляване на дозата изчезнат, по преценка на лекаря дозата може да се запази на намаленото ниво или да се повиши в съответствие с представената по-горе схема за корекция на дозата.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wenn nach dosisverringerung oder absetzen des arzneimittels stark beeinträchtigende absetzerscheinungen auftreten, sollte erwogen werden, die zuletzt eingenommene dosis erneut einzunehmen, um diese dann nach anweisung des arztes in nunmehr kleineren schritten zu reduzieren.
Ако възникнат непоносими симптоми след понижаване на дозата или при спиране на лечението, тогава да се има предвид възобновяване на предписаната преди това доза.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
nach dosisreduktion oder absetzen von tasmar sowie nach beginn einer behandlung mit tasmar – wenn diese mit einer deutlichen dosisverringerung einer dopaminergen begleitmedikation verbunden war – wurde in einzelfällen über symptome berichtet, die auf einen neuroleptischen malignen syndrom – symptomenkomplex hinwiesen (siehe 4.4).
4. 4) се съобщават след намаляване или прекратяване на tasmar и след въвеждане на tasmar, съпроводено от значително намаляване на другите едновременно прилагани допаминергични лекарства.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.