Você procurou por: lohnnebenkosten (Alemão - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Bulgarian

Informações

German

lohnnebenkosten

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Búlgaro

Informações

Alemão

senkung der lohnnebenkosten/ angebot von einstellungsförderungen

Búlgaro

Съкращаване на несвързаните със заплати разходи за труд/ предоставяне на субсидии за наемане на персонал

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b. durch senkung der lohnnebenkosten und flexicurity

Búlgaro

чрез понижаване на несвързаните с възнаграждението разходи за труд и гъвкава сигурност.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hohe lohnnebenkosten und eine hohe steuerlast sind starke beschäftigungsbremsen.

Búlgaro

Високият размер на непреките разходи за труд и на данъчните ставки е един от основните фактори, които възпрепятстват заетостта.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erwägung von hilfsmaßnahmen wie die senkung von lohnnebenkosten für geringqualifizierte.

Búlgaro

Разглеждане на подкрепящи мерки, като намаляване на разходите за нискоквалифицирани работници, които не са свързани със заплатите.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch eine senkung der lohnnebenkosten sollte in die Überlegungen einbe­zogen werden.

Búlgaro

Би могло също да се обмисли намаляването на разходите за труд извън тези за работна заплата.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner könnten dadurch die lohnnebenkosten gering qualifizierter arbeitnehmer verringert werden.

Búlgaro

Те ще допринесат и за намаляване на разходите за труд на нискоквалифицирани работници, несвързани със заплати.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

viele mitgliedstaaten haben als reaktion auf die krise ihre lohnnebenkosten zeitlich befristet gesenkt.

Búlgaro

В отговор на кризата много държави-членки намалиха временно несвързаните със заплати разходи за труд.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten haben anstrengungen zur senkung der lohnnebenkosten unternommen, wie in der abgabenschere 5 abgebildet.

Búlgaro

Държавите-членки положиха усилия да намалят несвързаните със заплати разходи за труд, определяни от данъчната тежест5.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine haushaltsneutrale reduzierung der relativ hohen sozialabgaben zur senkung der lohnnebenkosten würde zur förderung der wettbewerbsfähigkeit beitragen.

Búlgaro

Намирането на възможност за намаляване на относително високите социалноосигурителни вноски по неутрален за бюджета начин, така че да се понижат непреките разходи за труд, би спомогнало за засилване на конкурентоспособността.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

positiv hervorzuheben sind initiativen zur einführung eines mittelfristigen ausgabenrahmens, zur verringerung der lohnnebenkosten und zur reform der forschungsstrukturen.

Búlgaro

Силните страни на програмата включват инициативи, насочени към прилагане на средносрочна рамка за разходите, намаляване на разходите за труд, които не са свързани със заплатите, и реформа на научноизследователските структури.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu gehört aus sicht des ewsa eine reduktion der lohnnebenkosten ebenso wie die bereitstellung angemessener einkommensbeihilfen unter gleichzeitiger beibe­haltung von wiedereinstellungsanreizen.

Búlgaro

От гледна точка на ЕИСК това включва намаляване на данъчната тежест върху труда, както и предоставяне на адекватно подпомагане на доходите при едновременно запазване на стимулите за повторно назначаване на работа.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insbesondere im niedriglohnbereich kann es zur erleichterung der arbeitsplatzschaffung darüber hinaus notwendig sein, die lohnnebenkosten und insgesamt die steuerliche belastung der arbeit zu senken.

Búlgaro

Възможно е да бъдат необходими усилия за намаляване на непреките разходи за труд и преразглеждане на данъчните ставки, за да се улесни създаването на работни места, особено за нископлатените работни места.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der druck der innerhalb der eu recht unterschiedlich hohen lohnnebenkosten auf die wirtschaftstätigkeit hemmt in einigen mitgliedstaaten die schaffung von arbeitsplätzen, insbesondere in den niedriglohnsektoren des arbeitsmarktes.

Búlgaro

Тежестта на разходите за труд, различни от заплащането, върху икономическата дейност възпира създаването на работни места, особено в сегментите на ниско заплащане на трудовите пазари на някои държави-членки, въпреки че има значителни разлики в различните държави в ЕС.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte die einführung eines systems der festlegung von mindeststundensätzen für die arbeit in den jeweiligen bereichen einschließlich der lohnnebenkosten erwogen werden, die die wirklich selbstständigen oder aber die kmu zahlen müssen.

Búlgaro

Би следвало да се обмисли въвеждането на система за определяне на минимално почасово заплащане на труда в съответните сектори, което да включва вноските, които трябва да плаща едно действително самостоятелно заето лице или МСП.“

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andrerseits erfordert die senkung der lohnnebenkosten (im feld rechts unten) deutlich höhere investitionen der öffentlichen hand bei kurzfristigeren auswirkungen auf den abbau der arbeitslosigkeit.

Búlgaro

От друга страна, съкращаването на несвързаните със заплати разходи за труд (долна дясна графа) ще изисква доста по-големи публични инвестиции и ще има по-краткосрочни ефекти върху намаляването на безработицата.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

langzeitarbeitslose in beschäftigung zu bringen durch senken der lohnnebenkosten, beispielsweise durch erlass der sozialbeiträge für sechs monate bei einstellung eines langzeitarbeitslosen und anwendung eines niedrigeren satzes für einen weiteren zeitraum;

Búlgaro

да подпомагат дългосрочно безработните да започнат пак работа като намалят разходите, които не са свързани със заплащането, напр. като се премахнат вноските за социална сигурност при наемането на дългосрочно безработен за 6 месеца и като се прилага по-ниска ставка за допълнителен период;

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weiterhin sollten sie spezielle mindestlöhne für junge menschen und speziell abgestufte lohnnebenkosten einführen, damit die unbefristete anstellung von jugendlichen attraktiver wird und der segmentierung des arbeitsmarktes entsprechend den gemeinsamen flexicurity-grundsätzen entgegengewirkt werden kann.

Búlgaro

Освен това да въведат минимален доход специално за младите хора и благоприятно диференцирани, невлизащи в заплащането за труда, разходи за труд, за да направят по-привлекателни постоянните договори за младежите и за да преодолеят сегментацията на пазара на труда, в съответствие с общите принципи на „гъвкавата сигурност“.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

im rahmen eines integrierten flexicurity-konzepts den beschäftigungsschutz einschließlich der rechtsvorschriften zu modernisieren, die lohnnebenkosten zu senken, die aktive arbeitsmarktpolitik zu stärken und schwarzarbeit in formelle beschäftigungsverhältnisse zu überführen;

Búlgaro

в рамките на интегрирания подход на съчетаване на гъвкавост и сигурност да модернизира защитата на труда, включително законодателството, да намали данъчната тежест върху труда, да заздрави политиката за активен пазар на труда и да превърне недекларираната трудова дейност в официална заетост;

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ewsa bejaht auch die folgende aussage im text: "Über lohnvereinbarungen und lohnnebenkosten können anreize für die einstellung von berufseinsteigern geschaffen werden; sie sollten aber nicht zu prekären beschäftigungsver­hältnissen führen.

Búlgaro

ЕИСК подкрепя и изявлението в текста, че „Някои клаузи, касаещи заплащането на труда, и невлизащи в заплащането за труда разходи за труд могат да привнесат стимули за наемане на нови участници на пазара на труда, но не трябва да способстват за несигурност на работното място.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(4) möglichkeiten zur senkung der sozialversicherungsbeiträge sollten geprüft werden, um die lohnnebenkosten auf haushaltsneutrale weise zu reduzieren, z. b. durch eine Änderung der struktur und der höhe der mehrwertsteuer und der energiebesteuerung.

Búlgaro

(4) Да проучи обхвата за намаляване равнището на социалноосигурителните вноски с цел непреките разходи за труд да се понижат по неутрален за бюджета начин, например чрез промяна на структурата и ставката на ДДС и данъчното облагане в областта на енергетиката.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,845,571 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK