Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bringt mehr ausgewogenheit in den text.
uravnoteženija formulacija.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was bringt die neue europäische kompetenzagenda?
Što donosi novi program vještina za europu?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies bringt auch für die verbraucher mehr sicherheit.
to će povećati i sigurnost za potrošače.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was bringt es mir, wenn ich fremdsprachen lerne?
Što dobivam učenjem jezika?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine reduzierung dieser belastung bringt messbare gesundheitliche
izgubljenih godina života može pripisati ovom onečišćivaču (
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine weitere dosissteigerung bringt keine wesentlichen vorteile.
ne može se očekivati značajno veća korist od primjene većih dnevnih doza.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der blaue gürtel bringt den binnenmarkt auf die meere.
plavi pojas dovest će jedinstveno tržište na mora.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die technologiebasierte bildung bringt neue herausforderungen für europa mit sich.
obrazovanje koje se temelji na tehnologiji stavlja europu pred nove izazove.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die digitalisierung des wirtschaftsgefüges bringt auch neue regulatorische herausforderungen mit sich.
digitalizacija industrijskih struktura podrazumijeva i nove regulatorne izazove.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa bringt seinen abscheu gegenüber dieser tötungsmethode zum ausdruck.
egso se gnuša nad takvom metodom ubijanja.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine einigung, die klarheit und vorhersehbarkeit bringt, ist hierfür unverzichtbar.
za to je ključno postizanje sporazuma kojim se omogućuje jasnoća i predvidivost.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der seit weniger als einem jahr operationelle efsi bringt bereits greifbare ergebnisse.
s obzirom na to da je u potpunosti operativan tek nešto manje od godinu dana, efsu ostvaruje opipljive rezultate.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
# bringt den rechner mit der methode‚ method‘ in den ruhezustand.
# obustavi računalo pomoću dane 'metode'.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abfallbewirtschaftung: kommission bringt griechenland vor den europäischen gerichtshof wegen illegaler deponie
gospodarenje otpadom: komisija upućuje grČku sudu europske unije u vezi s nezakonitim odlagalištima
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.5 die brauwirtschaft bringt für die einzelnen staaten erhebliche vorteile in form von steuereinnahmen.
3.5 u fiskalnom smislu pivarski je sektor od velike koristi za nacionalne vlade.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der hersteller bringt unter der verantwortung der notifizierten stelle deren kennnummer während des fertigungsprozesses an.
na odgovornost tijela za ocjenu sukladnosti proizvođač tijekom proizvodnje stavlja identifikacijski broj tog tijela.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bringt ein spezifisches finanzierungsinstrument zur unterstützung der akp-eu-partnerschaft einen mehrwert?
ima li namjenski financijski instrument dodanu vrijednost u pružanju podrške partnerstvu između akp-a i eu-a?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem bringt eine stärkere privatwirtschaft mehr unterstützung für demokratische reformen mit sich, weil ein mittelstand geschaffen wird.
jači privatni sektor stvaranjem srednje klase ujedno jača izbornu bazu za demokratske reforme.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das europäische semester bringt reformen auf nationaler ebene voran, und mehreren mitgliedstaaten werden präzise empfehlungen erteilt.
europskim semestrom potiču se reforme na nacionalnoj razini te su u njegovu okviru mnogim državama članicama dane precizne smjernice.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das aktuelle paket bringt folgende optionale zusatzpakete mit. bitte wählen sie aus, welche zusatzpakete sie installieren möchten.
postoji više paketa. molimo izaberite koje želite instalirati.
Última atualização: 2016-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: