Você procurou por: gebühr (Alemão - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

gebühr

Croata

pristojbe

Última atualização: 2013-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

für diese verlängerungen wird eine gebühr von 30 eur erhoben.

Croata

za takvo se produljenje naplaćuje pristojba od 30 eura.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die gebühr wird auf der grundlage der gesamtkosten des programms berechnet.

Croata

naknada se izračunava na temelju ukupnih troškova programa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

für den zugang zu diesen informationen kann eine angemessene gebühr erhoben werden.

Croata

za pristup takvim informacijama može se zaračunati razumna naknada.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dem antrag ist die für die antragsprüfung an die agentur zu entrichtende gebühr beizufügen.

Croata

zahtjevu se prilaže naknada koja se plaća agenciji za razmatranje zahtjeva.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die konsulate der mitgliedstaaten sollten für die bearbeitung von visumanträgen dieselbe gebühr erheben.

Croata

konzulati država članica trebali bi naplaćivati iste vizne pristojbe za obradu zahtjeva za vizu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das vereinigte königreich führte eine gebühr für arbeitsgerichte ein, um die zahl der verfahren einzudämmen.

Croata

ujedinjena kraljevina uvela je naknadu za radne sporove pred sudom kako bi ograničila broj predmeta koje rješava sud.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dem antrag ist ein nachweis über die zahlung der für die nochmalige Überprüfung an die agentur zu entrichtenden gebühr beizufügen.

Croata

zahtjevu se prilaže dokaz o uplati naknade koja se plaća agenciji za navedeno preispitivanje.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

daher wird vorgeschlagen, dass diese gebühr alljährlich und außerhalb der kea auf der grundlage der jeweiligen nettobeträge errechnet wird.

Croata

stoga se predlaže ovu naknadu obračunati na godišnjoj osnovi i izvan moss-a, na temelju obuhvaćenih neto iznosa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die mitgliedstaaten verfügen zwar über einen ermessensspielraum bei der regulierung des einzelhandels, dürfen aber die binnenmarktfreiheiten nicht über gebühr einschränken.

Croata

države članice imaju diskrecijsko pravo kad je riječ o reguliranju maloprodajnog sektora, no ne smiju neopravdano ograničavati slobode jedinstvenog tržišta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das schiff ist nicht dazu verpflichtet, im interesse der einhaltung der vorschriften vom vorgesehenen kurs abzuweichen oder die weiterfahrt über gebühr hinauszuzögern.

Croata

od broda se ne zahtijeva da u svrhu postizanja sukladnosti odstupi od predviđene plovidbe ili neopravdano odgodi plovidbu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

sollte für den schutz nichtlandwirtschaftlicher g. a. auf eu-ebene durch eintragung eine gebühr anfallen?

Croata

treba li za zaštitu nepoljoprivrednih ozp-ova na razini eu-a registracijom zahtijevati plaćanje naknade?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(i) aus gründen der öffentlichen gesundheit kann die gebühr für eine bestimmte kategorie von arzneimitteln ganz oder teilweise erlassen werden;

Croata

(d) radi javnog zdravlja od naknade se može odustati u cijelosti ili djelomično za određenu kategoriju lijekova;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

(k) in außergewöhnlichen und begründeten fällen sowie nach genehmigung durch die agentur kann die gebühr ganz oder teilweise erlassen werden;

Croata

(f) u iznimnim i valjano utemeljenim okolnostima te uz pristanak agencije može se odustati od plaćanja cijele ili dijela naknade;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der efp sollte als alleiniges dokument gelten, das jäger und sportschützen benötigen, und die mitgliedstaaten sollten die anerkennung eines europäischen feuerwaffenpasses nicht von der entrichtung einer gebühr oder abgabe abhängig machen.

Croata

europska oružna propusnica smatra se glavnim dokumentom koji je potreban lovcima i sportskim strijelcima, a države članice ne smiju uvjetovati prihvaćanje europske oružne propusnice plaćanjem bilo kakve pristojbe ili naknade,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die zuständigen behörden im herkunftsmitgliedstaat und in den aufnahmemitgliedstaaten erheben keine gebühr für die notifizierung – oder entgegennahme der notifizierung – von prospekten und nachträgen oder damit zusammenhängende Überwachungstätigkeiten.

Croata

nadležna tijela ne naplaćuju naknadu za obavijest ili primitak obavijesti o prospektima i njihovim dopunama ili bilo kakvu povezanu nadzornu aktivnost u matičnoj državi članici ili državi članici domaćinu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

allerdings geht der ausschuss davon aus, dass diese gebühr erst dann zur anwendung kommt, wenn die dadurch finanzierten pharmakovigilanz-leistungen seitens der ema für die gebührenpflichtigen unternehmen vollumfänglich verfügbar sind.

Croata

međutim, odbor pretpostavlja da će se ta naknada naplaćivati tek kada ema poduzećima koja su obvezna plaćati naknadu u potpunosti omogući dostupnost usluga farmakovigilancije.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

2.29 in der psd ii wird indes nicht darauf eingegangen, ob eine bank einem dritten zahlungsdienstleister (und letztlich dem verbraucher) eine gebühr für die erbringung dieser dienstleistung berechnen darf.

Croata

2.29 duup ii ništa ne govori o jednom elementu, a to je hoće li banka moći naknadu zaračunati trećem pružatelju usluga (a time i potrošaču) za izvršenje ovih usluga.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die maßnahmen der eu müssen darauf abheben, ungeachtet der wachsenden nachfrage die ernährungssicherheit zu gewährleisten und gleichzeitig die wettbewerbsfähigkeit der land- und forstwirtschaft der eu zu sichern und die attraktivität der lokalen erzeugung in der eu zu erhöhen, ohne die landwirte und waldbesitzer über gebühr zu belasten.

Croata

politike eu-a moraju odgovoriti na izazov održavanja sigurnosti hrane unatoč sve većoj potražnji, uz istovremeno očuvanje konkurentnosti poljoprivrede i šumarstva eu-a i povećanje privlačnosti domaće europske proizvodnje, a da se poljoprivrednicima i vlasnicima šuma ne nameću nepotrebna opterećenja.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

auf der ganzen welt ist in der regel eine gebühr für die eintragung einer marke oder eines patents vorgesehen und auch der studie ist zu entnehmen, dass neun nationale behörden gebühren für die eintragung von g. a. erheben,51seit dem beitritt kroatiens zehn.

Croata

u cijelom svijetu obično postoji naknada za registraciju žigova i patenata i, kako je izviješteno u studiji, devet nacionalnih tijela naplaćuje naknade za registraciju ozp-ova,51 a taj se broj pristupanjem hrvatske povećao na deset.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,763,135,927 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK