From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das vereinigte königreich führte eine gebühr für arbeitsgerichte ein, um die zahl der verfahren einzudämmen.
ujedinjena kraljevina uvela je naknadu za radne sporove pred sudom kako bi ograničila broj predmeta koje rješava sud.
dem antrag ist ein nachweis über die zahlung der für die nochmalige Überprüfung an die agentur zu entrichtenden gebühr beizufügen.
zahtjevu se prilaže dokaz o uplati naknade koja se plaća agenciji za navedeno preispitivanje.
daher wird vorgeschlagen, dass diese gebühr alljährlich und außerhalb der kea auf der grundlage der jeweiligen nettobeträge errechnet wird.
stoga se predlaže ovu naknadu obračunati na godišnjoj osnovi i izvan moss-a, na temelju obuhvaćenih neto iznosa.
die mitgliedstaaten verfügen zwar über einen ermessensspielraum bei der regulierung des einzelhandels, dürfen aber die binnenmarktfreiheiten nicht über gebühr einschränken.
države članice imaju diskrecijsko pravo kad je riječ o reguliranju maloprodajnog sektora, no ne smiju neopravdano ograničavati slobode jedinstvenog tržišta.
das schiff ist nicht dazu verpflichtet, im interesse der einhaltung der vorschriften vom vorgesehenen kurs abzuweichen oder die weiterfahrt über gebühr hinauszuzögern.
od broda se ne zahtijeva da u svrhu postizanja sukladnosti odstupi od predviđene plovidbe ili neopravdano odgodi plovidbu.
(i) aus gründen der öffentlichen gesundheit kann die gebühr für eine bestimmte kategorie von arzneimitteln ganz oder teilweise erlassen werden;
(d) radi javnog zdravlja od naknade se može odustati u cijelosti ili djelomično za određenu kategoriju lijekova;
(k) in außergewöhnlichen und begründeten fällen sowie nach genehmigung durch die agentur kann die gebühr ganz oder teilweise erlassen werden;
(f) u iznimnim i valjano utemeljenim okolnostima te uz pristanak agencije može se odustati od plaćanja cijele ili dijela naknade;
der efp sollte als alleiniges dokument gelten, das jäger und sportschützen benötigen, und die mitgliedstaaten sollten die anerkennung eines europäischen feuerwaffenpasses nicht von der entrichtung einer gebühr oder abgabe abhängig machen.
europska oružna propusnica smatra se glavnim dokumentom koji je potreban lovcima i sportskim strijelcima, a države članice ne smiju uvjetovati prihvaćanje europske oružne propusnice plaćanjem bilo kakve pristojbe ili naknade,
die zuständigen behörden im herkunftsmitgliedstaat und in den aufnahmemitgliedstaaten erheben keine gebühr für die notifizierung – oder entgegennahme der notifizierung – von prospekten und nachträgen oder damit zusammenhängende Überwachungstätigkeiten.
nadležna tijela ne naplaćuju naknadu za obavijest ili primitak obavijesti o prospektima i njihovim dopunama ili bilo kakvu povezanu nadzornu aktivnost u matičnoj državi članici ili državi članici domaćinu.
allerdings geht der ausschuss davon aus, dass diese gebühr erst dann zur anwendung kommt, wenn die dadurch finanzierten pharmakovigilanz-leistungen seitens der ema für die gebührenpflichtigen unternehmen vollumfänglich verfügbar sind.
međutim, odbor pretpostavlja da će se ta naknada naplaćivati tek kada ema poduzećima koja su obvezna plaćati naknadu u potpunosti omogući dostupnost usluga farmakovigilancije.
2.29 in der psd ii wird indes nicht darauf eingegangen, ob eine bank einem dritten zahlungsdienstleister (und letztlich dem verbraucher) eine gebühr für die erbringung dieser dienstleistung berechnen darf.
2.29 duup ii ništa ne govori o jednom elementu, a to je hoće li banka moći naknadu zaračunati trećem pružatelju usluga (a time i potrošaču) za izvršenje ovih usluga.
die maßnahmen der eu müssen darauf abheben, ungeachtet der wachsenden nachfrage die ernährungssicherheit zu gewährleisten und gleichzeitig die wettbewerbsfähigkeit der land- und forstwirtschaft der eu zu sichern und die attraktivität der lokalen erzeugung in der eu zu erhöhen, ohne die landwirte und waldbesitzer über gebühr zu belasten.
politike eu-a moraju odgovoriti na izazov održavanja sigurnosti hrane unatoč sve većoj potražnji, uz istovremeno očuvanje konkurentnosti poljoprivrede i šumarstva eu-a i povećanje privlačnosti domaće europske proizvodnje, a da se poljoprivrednicima i vlasnicima šuma ne nameću nepotrebna opterećenja.
auf der ganzen welt ist in der regel eine gebühr für die eintragung einer marke oder eines patents vorgesehen und auch der studie ist zu entnehmen, dass neun nationale behörden gebühren für die eintragung von g. a. erheben,51seit dem beitritt kroatiens zehn.
u cijelom svijetu obično postoji naknada za registraciju žigova i patenata i, kako je izviješteno u studiji, devet nacionalnih tijela naplaćuje naknade za registraciju ozp-ova,51 a taj se broj pristupanjem hrvatske povećao na deset.