Você procurou por: schlachtbank (Alemão - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Croatian

Informações

German

schlachtbank

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

ich will sie herunterführen wie lämmer zur schlachtbank, wie die widder mit den böcken.

Croata

odvest æu ih k'o janjce na klanje, kao jarce i ovnove."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

so doch moab muß verstört und ihre städte erstiegen werden und ihre beste mannschaft zur schlachtbank herabgehen muß, spricht der könig, welcher heißt der herr zebaoth.

Croata

pustošnik moabov navaljuje na nj; cvijet mladosti njegove u klanice silazi, rijeè je kraljeva, jahve nad vojskama njemu je ime.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erwürgt alle ihre rinder, führt sie hinab zu schlachtbank! weh ihnen! denn der tag ist gekommen, die zeit ihrer heimsuchung.

Croata

pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siðu! jao njima, došao je njihov dan, vrijeme kazne njihove!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen mund nicht auf wie ein lamm, das zur schlachtbank geführt wird, und wie ein schaf, das verstummt vor seinem scherer und seinen mund nicht auftut.

Croata

zlostavljahu ga, a on puštaše, i nije otvorio usta svojih. k'o jagnje na klanje odvedoše ga; k'o ovca, nijema pred onima što je strižu, nije otvorio usta svojih.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nämlich, daß sie mich wie ein armes schaf zur schlachtbank führen wollen. denn ich wußte nicht, daß sie wider mich beratschlagt hatten und gesagt: laßt uns den baum mit seinen früchten verderben und ihn aus dem lande der lebendigen ausrotten, daß seines namen nimmermehr gedacht werde.

Croata

a ja bijah kao jagnje krotko što ga vode na klanje i ne slutih da protiv mene snuju pakosne naume. "uništimo drvo još snažno, iskorijenimo ga iz zemlje živih, da mu se ime nikad više ne spominje!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,691,156 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK