Você procurou por: anachronismus (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

anachronismus

Dinamarquês

anakronisme

Última atualização: 2012-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

derartige privilegien sind ein anachronismus.

Dinamarquês

jeg må benytte denne lejlighed til at korrigere hr. elliotts grove fejl.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der isolationismus ist zu einem anachronismus geworden.

Dinamarquês

isolationspolitik er en anakronisme i dag.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

alles andere ist anachronismus und gehört auf den müllhaufen der geschichte.

Dinamarquês

det er naturligvis ikke korrekt, at der var 70 000 overfald af racemæssige grunde i det forenede kongerige i 1988. politiet i london har gjort det klart, at der var 4 580 episoder, der også omfattede maling af graffiti og andre former for diskrimination — ikke overfald, men episoder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

daß die usa weiter an dem embargo festhalten, ist doch mehr als ein anachronismus.

Dinamarquês

at usa fortsat holder fast ved embargoen, er imidlertid mere end en anakronisme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dritter anachronismus: das geplante föderale europa soll zentralisiert und bürokratisiert werden.

Dinamarquês

jeg vil her endnu en gang sige, at ppe-gruppen klart foretrækker den føderale form.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein binnenmarkt mit fünfzehn unabhängig voneinander operierenden kapitalmärk­ten erscheint fast schon wie ein anachronismus.

Dinamarquês

et indre marked med femten uafhængige kapitalmarkeder forekommer at være en anakronisme.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese herr scher stellen trotz des äußeren scheins nur noch einen anachronismus der unterentwicklung dar.

Dinamarquês

de må trods det ydre skind alene betragtes som anakronistisk tegn på underudvikling.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

es zeugt von anachronismus, in der heutigen zeit einen solchen antrag hier zur diskussion zu stellen.

Dinamarquês

det er en anakronisme i dag at sætte et sådant forslag til debat her.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

angesichts dieser vorboten eines systemwandels der arbeitsgesellschaft wird die berufsprogrammierung des bildungssystems mehr und mehr zu einem anachronismus....

Dinamarquês

for det andet betaler staten (delstaterne) uddannelsen på erhvervsskole, mens en (trepartsorganiseret) ordning tilgodeser, at virk somhederne ikke kun uddanner til egne specifikke formål, men lever op til en høj kvalitetsstandard, der kontrolleres og attesteres efter uddannelsens gennemførelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dieser besondere finanzierungs­mechanismus entzieht sich der kontrolle und der zuständigkeit des europäischen parlaments und stellt somit einen anachronismus dar.

Dinamarquês

denne særlige finansieringsmekanisme ligger uden for europa‑parlamentets kontrol og kompetence og er således en slags anakronisme.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

in einem europäischen binnenmarkt sei das beharren der kommission auf konzepten wie dem ort der registrierung und dem markt des herkunftslandes ein anachronismus.

Dinamarquês

med ét fælles europæisk marked var kommissionens fastholden af begreber som registreringssted og hjemmemarked en anakronisme.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der national dock labour scheme ist ein 40 jahre alter anachronismus, der die britische hafenindustrie schädigt und die wettbewerbsverzerrungen noch ver stärkt.

Dinamarquês

vi ved, at her er ikke kun regional politiske foranstaltninger, men tillige foranstaltninger fra socialfonden af stor betydning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

er hat unter der bedingung recht, daß er hinzusetzt, daß dieser anachronismus einen na men trägt: er heißt freiheit.

Dinamarquês

ret, på betingelse af at man tilføjer at denne anakronisme bærer et navn, den hedder: frihed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

abschließend: daß die egks die mittel aus dem kommissionshaushalt holt und andererseits immer noch 5 millionen ecu wieder als verwaltungsausgaben zu rückgibt, ist ein anachronismus.

Dinamarquês

afslutningsvis: den omstændighed, at eksf får midler fra kommissionens budget og på den enden side stadig tilbagebetaler 5 mio ecu som forvaltningsudgifter, er en anakronisme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aber wir akzeptieren ein solches fossil der geschichte nicht mehr, einen solchen anachronismus angesichts der demokratischen parlamentarischen ent wicklungen in unseren ländern und in unserer gemeinschaft auf dem weg zur union.

Dinamarquês

men vi accepterer ikke længere et sådant historiens fossil, en sådan anakronisme i betragtning af de demokratiske og parlamentariske udviklingstendenser i vore lande og i vort fællesskab på vej mod unionen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

aus der sicht der integrationspolitik könnte die tatsache, daß fusionen von gemeinschaftsweiter bedeutung von mehreren verschiedenen einzel­staat­lichen behörden auf der grundlage unterschiedlicher rechtsordnungen und parameter untersucht werden, einen anachronismus darstellen.

Dinamarquês

ud fra et integrationspolitisk synspunkt kan det forekomme anakronistisk, at fusioner på ef-plan behandles af flere forskellige nationale myndigheder på grundlag af divergerende retssystemer og parametre.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die europäische integration muß der ewg dazu ver helfen, trotz ihrer verschiedenartigkeit zu einer harmonisierung zu finden, ausnahmslos die gesamte oberfläche einzubeziehen und begriffe wie randlage und extreme randlage zu einem anachronismus wer den zu lassen...

Dinamarquês

derfor burde man straks fastslå det offentlige ansvar (fællesskabets og det nationale ansvar) over for transporten til og fra øerne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

daher werde ich für die berichte der kollegen piecyk und sonneveld stimmen, die sich eindeutig für die aufhebung des genannten handelsboykotts aussprechen, der schon immer einen anachronismus darstellte, und jetzt sogar mehr denn je.

Dinamarquês

og frem for alt har de allerede alt for ofte måttet betale af deres egen lomme i forsøg på at fjerne de stadig mere dystre følger af spild og ekstravagance.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die forderung, die gewäh­rung der hilfsgelder müsse an eine größere zahl von bedingungen geknüpft werden, ist beileibe kein anachronismus, denn dieser standpunkt wird von vielen unserer sozialen partnerorganisationen in den akp-ländern geteilt.

Dinamarquês

skulle nogen tænke, at sådanne skærpede betingelser er en anakronisme, skal det understreges, at dette synspunkt deles af mange af interesseorganisationerne i avs-staterne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,761,748,191 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK