Você procurou por: angelockt (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

angelockt (:).

Dinamarquês

målsætningen omfatter: og bestemmelser fjernes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

italien angelockt worden waren.

Dinamarquês

benzinpriserne er steget påtankstationerne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eu: der tod, angelockt durch einen verkehrsunfall.

Dinamarquês

i år 2000 vil otte millioner mennesker i eu være påvirket af alzheimer's sygdom enten som patienter eller pårørende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der wirtschaftliche erfolg frankfurts hat eine steigende anzahl an einwanderern angelockt.

Dinamarquês

frankfurts økonomiske fremgang har tiltrukket mange indvandrere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hinzu kommt, daß dié kunden durch irreführende werbung angelockt werden.

Dinamarquês

desuden søger man at trække kunder til gennem misvisende reklame.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die umweltqualität kann ein faktor sein, mit dem qualifizierte arbeitskräfte und ausländische investoren angelockt werden können.

Dinamarquês

miljøkvalitet kan være en parameter for tiltrækning af kvalificerede arbejdstagere og udenlandske investorer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner sollten mit dieser europäischen industrie-initiative nationale und internationale fördermittel angelockt werden.

Dinamarquês

desuden forventes det foreslåede europæiske initiativ for industrien også at være med til at tiltrække nationale og internationale midler.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

genau darum geht es bei der werbung: junge menschen werden angelockt und zu gewohnheitsrauchern gemacht, damit die

Dinamarquês

ind førelsen af et menneskeligt gen i et får programmerer dy-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch das volumen und die liquidität eines marktes für gemeinsame anleihen würden voraussichtlich auch neue investoren aus regionen außerhalb europas angelockt.

Dinamarquês

størrelsen og likviditeten på et marked med fælles obligationer vil sandsynligvis tiltrække nye investorer fra lande uden for europa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in meinem land verschwinden jedes jahr viele junge mädchen, die von organisationen angelockt werden, welche von den mitgliedstaaten aus operieren.

Dinamarquês

det er en ny form for slaveri, der generelt ikke er klart defineret inden for medlemsstatemes strafferetlige ramme, heller ikke i mit land.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

40.000 studenten mit höherer ausbildung und 3.000 forscher haben produzenten der hochtechnologie im bereich der elektronik und der biotechnologie angelockt.

Dinamarquês

de 40.000 studerende i byen og de 3.000 forskere har tiltrukket højteknologiske virksomheder inden for elektronik og bioteknologi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der efsi hat erfolgreich erhebliche zusätzliche finanzmittel von privaten und öffentlichen anlegern angelockt (85 % der mobilisierten gesamtinvestitionen).

Dinamarquês

det er lykkedes at tiltrække en betydelig mængde yderligere finansiering (85 % af alle mobiliserede investeringer) fra private og offentlige investorer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies hätte eine multiplikator­wirkung auf investitionen, denn es würde kapital von außen angelockt mit einem positiven effekt auf die staatsverschuldung und damit auf den euro, der gestärkt werden würde.

Dinamarquês

det vil skabe en forstærkende effekt på investeringer, fordi man kan tiltrække kapital udefra og skabe en positiv indvirkning på nationalgælden og euroen, som vil blive styrket.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der hohe dollarkurs läßt sich dadurch erklären, daß das handelsbilanzdefizit in den letzten jahren kompensiert wurde durch einen zufluß ausländischen kapitals, das durch die hohe rentabilität in den usa angelockt wurde.

Dinamarquês

den høje dollarkurs kan forklares med, at underskuddet på usa's handelsbalance i de seneste år er blevet opvejet af en indstrømning af udenlandsk kapital, som skyldes de særlige rentabilitetsvilkår i usa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.5 es müssen talente, die unter dem gesichtspunkt einer nachhaltigen, langfristigen und harmo­nischen entwicklung der region ein besonderes kapital darstellen, angelockt und gemanagt werden.

Dinamarquês

6.5 det er særlig nødvendigt at kunne tiltrække og lede talenter, hvis der skal skabes en langsigtet og harmonisk bæredygtig udvikling i regionen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das spektakuläre element sollte vermieden werden, weil sonst jeder großartige schlüsse erwartet, weil sonst eine menge journalisten und kameraleute angelockt werden und große erwartungen geweckt werden, die natürlich nicht immer erfüllt werden können.

Dinamarquês

tanken om et institut er gået ad en tornefuld vej. som hr. pedini med rette bemærkede, bebudede man allerede på et akademisk møde under en stor ceremoni i rom højtideligt, at man til minde om 25-årsdagen for lanceringen af schumanplanen ville rejse et monument i form af det euro pæiske institut. det var i 1975 eller 76, 25 år efter 1950.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.5 bezüglich der finanzierung sollten steuerbefreiungen für fue-investitionen in mitgliedstaa­ten erwogen werden, wodurch selbst im ungünstigsten fall investoren angelockt werden könnten, die dann zumindest von diesen steuervorteilen profitieren könnten.

Dinamarquês

3.5 angående finansiering bør det overvejes at indføre skattelettelser for f&u-investeringer i medlemsstaterne, som kunne være attraktive for investorer selv i værste fald, da de så i det mindste kunne drage fordel af sådanne lettelser.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

abschließend möchte ich daran erinnern, dass mein verstorbener großvater, harold macmillan, stets die ansicht vertreten hatte, parlamentsmitglieder sollten nicht bezahlt werden, denn bezahlte man sie, würden die falschen angelockt.

Dinamarquês

afslutningsvis var min afdøde bedstefar, harold macmillan, altid af den opfattelse, at medlemmer af parlamentet ikke burde have løn, fordi hvis de fik det, så tiltrak det de forkerte.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

4.5 der ewsa ist besorgt darüber, dass durch das alkoholmarketing minderjährige konsumen­ten angelockt werden23, und macht auf schlüssige befunde aufmerksam, denen zufolge sich bei fernsehkonsum und einem sponsoring, bei dem alkohol im spiel ist, der beginn des alkoholkonsums bei jugendlichen und erhöhter alkoholkonsum vorhersagen lässt24.

Dinamarquês

4.5 eØsu er bekymret for, at markedsføringen af alkohol tiltrækker mindreårige forbrugere23 , og gør opmærksom på, at undersøgelser igen og igen har vist, at adgang til tv og sponsorater, der indeholder alkohol, får unge til at drikke tidligere og mere24.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,235,782 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK