Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kreativität wird belohnt.
kreative forslag vil blive belønnet.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doch ihre mühe wird belohnt.
men belønningen er god. som nyansat ved eu kan du se frem til en inspirerende karriere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies muß politisch belohnt werden.
det er ubestridt en stor succes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sollten dafür belohnt werden.
de bør godskrives for det.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aggression sollte nicht belohnt werden.
aggression må ikke blive belønnet. i jugoslavien er der ingen etniske sammenstød overhovedet, ingen etnisk uro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die berufliche mobilität sollte belohnt werden.
mobilitet skal belønnes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drittens, unternehmerisches denken muss belohnt werden.
for det tredje skal man fremme iværksætterånden.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
qualität soll jedoch beachtet und belohnt werden.
desuden truer der her en bureaukratisering, som der også var tale om for lidt siden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer zur verringerung beigetragen hat, wird nicht belohnt.
det er efter min opfattelse et misbrug af magt og ansvar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exzellenz in der lehre muss ebenfalls belohnt werden.
høj kvalitet i undervisningen skal belønnes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beide spieler würden für ihr spiel fürstlich belohnt.
begge spillere blev forgyldt.
Última atualização: 2010-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die Übernahme unverantwortlich hoher risiken wurde offen belohnt.
uansvarlig risikotagning blev åbenlyst belønnet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mögen sie dafür hier herzlich und freundschaft lich belohnt werden.
det vil i det euro pæiske politiske samarbejde blive behandlet konstruktivt og omhyggeligt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seine beharrlichen bemühungen für frieden sind nun erstmals belohnt worden.
hans uophørlige anstrengelser for fred har fået den første belønning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das urheberrecht belohnt die schöpferische tätigkeit und investitionen in schöpferische inhalte.
ophavsret belønner kreativitet og investeringer i kreativt indhold.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anstrengungen der südeuropäischen erzeuger zur produktivitätssteigerung würden beispielsweise nicht belohnt.
for eksempel ville sydeuropæiske producenters produktivitetsbestræbelser ikke blive belønnet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hoffe, das ergebnis belohnt seine bemühungen oder wird sie letztlich belohnen.
kommissionens første beretning begyndte med at sige nogle af de ting, som måtte siges.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.3.1 mobilität muss belohnt werden, sie darf nicht bestraft werden.
5.3.1 mobilitet skal belønnes og ikke straffes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entwicklungsländer werden so mit einem teilweisen schuldenerlaß belohnt, wenn sie nachhaltige energien einsetzen.
udviklingslandene belønnes på den måde med en lettelse af deres gæld, hvis de bruger varig energi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die von uns vorgeschlagenen urheberrechtlichen rahmenbedingungen sind stimulierend und gerecht und investitionen werden belohnt.“
vi foreslår et ophavsretsmiljø, der er stimulerende, retfærdigt, og som belønner investeringer."
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível