Você procurou por: betrag soll (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

betrag soll

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

dieser betrag soll folgende ausgaben decken:

Dinamarquês

beløbet skal dække:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein konkreter betrag soll also erst später eingesetzt werden.

Dinamarquês

forbedring af fødevaresikkerheden: kontrol med animalske produkter til konsum

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll zur finanzierung folgender maß­nahmen verwendet werden:

Dinamarquês

procedure: den ikke-lovgivningsmæssige procedure forhandling: 14.12.2004 afstemning: 15.12.2004

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll auf die sechs verbleibenden mitgliedstaaten verteilt werden. den.

Dinamarquês

i betragtning af deres velstandsniveau foreslås det fuldstændigt at fritage grækenland, spanien, irland og portugal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll 1983 auf etwas weniger als 140 mrd. $ gefallen sein.

Dinamarquês

at europa er blevet hægtet af i forhold til japan er ikke noget nyt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll in der ersten lesung des haushaltsverfahrens einer feinabstimmung unterliegen.

Dinamarquês

eu yder således omkring halv delen af al ulandshjælp i verden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll reduziert werden, sofern der mechanismus des quoten­rückkaufs effektiv angewandt wird.

Dinamarquês

dette beløb reduceres, hvis mekanismen for tilbagekøb af kvoter rent faktisk tages i brug.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll durch einen gleich hohen beitrag des europäischen sozialfonds ergänzt werden.

Dinamarquês

den europæiske socialfond skal yde et beløb af samme størrelse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll dem asyl-, migrations- und integrationsfonds als zweckgebundene einnahme zugeführt werden.

Dinamarquês

dette beløb skal tildeles asyl-, migrations- og integrationsfonden som formålsbestemte indtægter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll dazu dienen, darlehen, die von der eu an drittländer vergeben werden, zu finanzieren.

Dinamarquês

pengene går til finansiering af eu­lån til for­del for tredjelande.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll es dem chartasekretariat gestatten, sich unabhängig einzurichten und seine arbeit bis zum ende dieses jahres aufzunehmen.

Dinamarquês

midlerne vil gøre det muligt for chartrets sekretariatet at etablere sig selvstændigt og at virke på en tilfredsstillende måde indtil årets udgang.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser betrag soll die von europol zu tragenden vorbereitungskosten decken.siehe artikel 100 und anhang c. _bar_

Dinamarquês

dette beløb er beregnet til at dække europols udgifter til forberedende arbejdese artikel 100 og bilag c. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der entsprechende betrag soll die kosten mitfinanzieren, die ihnen durch die tätigkeiten aufgrund von artikel 5 absatz 3 und artikel 20c entstehen.

Dinamarquês

det indeholdte beloeb skal. bidrage til finansieringen af omkostningerne i forbindelse med de i artikel 5, stk. 3, og artikel 20c omhandlede opgaver.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf diesen betrag soll ein anrechnungskoeffizient angewandt werden, der grundsätzlich das relative gewicht der baskischen wirtschaft im gesamten königreich spanien widerspiegeln soll.

Dinamarquês

på de nævnte beløb anvendes en modregningskoefficient, der i princippet skal afspejle den relative vægt af den baskiske økonomi inden for kongeriget spanien som helhed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

davon wurden 19 768 042 eur bereits wieder eingezogen, auch der verbleibende betrag soll wieder eingezogen werden.

Dinamarquês

af dette beløb er 19 768 042 eur blevet inddrevet, og det resterende beløb vil snarest blive inddrevet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

davon wurden 63 686 298 eur bereits wieder eingezogen, und der verbleibende betrag soll ebenfalls wieder eingezogen werden.

Dinamarquês

ud af dette beløb er 63 686 298 eur blevet inddrevet, og resten skal inddrives.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit diesem betrag soll die arbeit lebender künstler nach kriterien der künstlerischen qualität und nicht nach sozialen kriterien gefördert werden (fonds für die visuellen künste).

Dinamarquês

- 277 kunstneres kreativitet ud fra kriterier for kunstnerisk kvalitet og ikke ud fra sociale kriterier (fonden for visuel kunst).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorgeschlagene betrag soll insbesondere die jährliche finanzierung des zuschusses für das europäische jugendforum – unter berücksichtigung einer jährlichen erhöhung um 2 % – ermöglichen.

Dinamarquês

det foreslåede beløb skal bl.a. muliggøre den årlige finansiering af tilskuddet til det europæiske ungdomsforum ud fra en årlig stigning på 2 %.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von diesem betrag sollen vereinbarungsgemäß 2, 07 mio ecu für eine regionale initiative bestimmt werden, die minen in der entwicklungsgemeinschaft des südlichen afrika betrifft.

Dinamarquês

det er aftalt, at 2, 07 mio ecu af dette beløb skal anvendes til et regionalt initiativ vedrørende miner i udviklingssamfundet i det sydlige afrika.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

beschäftigung, bildung und sozialpolitik der gesamtverbrauchsteuerbelastung von spirituosen mit dem gleichen alkoholgehalt wie das zwischenerzeugnis betragen soll.

Dinamarquês

beskæftigelse, uddannelse og socialpolitik denne beretning beskrives ligesom i de foregå ende år ') situationen i de ti medlemsstater samt kommissionens initiativer på dette område.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,922,791 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK