Você procurou por: entsprungen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

entsprungen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

er ist nicht dem ungewöhnlichen einfallsreichtum der kommissare entsprungen.

Dinamarquês

at de valgte ikke at give mig ordet, betyder, at det var dem og ikke mig, der handlede i modstrid med forretningsordenen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die demokratie ist ganz zweifellos die staatsform, die europäischer kultur entsprungen ist.

Dinamarquês

det er fantastisk blot at indbygge en ka talysator; vi må her komme et stykke videre ved hjælp af elektronikken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der nationalsozialismus ist mit hilfe der nationalsozialistischen partei auf demokratischem wege den wahlurnen entsprungen.

Dinamarquês

og sådanne kendsgerninger er der en del af, hr. ford. og den antikristne racisme, der skyller frem overalt fra. og endvidere, hvis de så geme vil tale om racisme, den racisme, der gjorde, at man i 70 år dræbte bønder, fordi de var bønder, og borgere, fordi de var borgere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit wird doch alles auf den kopf gestellt, das kann nur ei nem morbiden hirn entsprungen sein.

Dinamarquês

det er udmærket, at de multinationale selskaber vil fortsætte med at foretage denne forskning, men de kan ikke gøre det til et argument for at forlange sådanne priser af os.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also haben wir es dabei mit einer irrlehre zu tun, mit einem heidnischen, unkalkulierbaren verhalten, dem hirn von reptilien entsprungen.

Dinamarquês

her står der under litre c: »skovrejsning, genbeplantning med skov og skovfældning« og under litra g: »dyrkning af bioafgrøder«.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist, als hätte der künstler die in der materie eingeschlossene form aus ihr herausgelesen, so sehr scheint siedem inneren der materie entsprungen.

Dinamarquês

kunstneren synes i materien at have aflæst den form, der var indesluttet heri; i den grad synes formen at væreorganisk forbundet med materialet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei tut mir nur leid, daß dieses licht einem der nebelhaftesten und in mancher hinsicht verwirrendsten verfahren entsprungen ist, das je ein gesetz durchzumachen hatte.

Dinamarquês

forordning (eØf) nr. 729/70 (kom(94) 0240 -c4-0097/94 - 94/0143 (cns)) om finansiering af den fælles landbrugspolitik;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist also ganz klar nicht der weisheit der kommission entsprungen, sondern auf öffentlichen druck hin geschehen, und ich finde das in ordnung, daß so etwas noch möglich ist.

Dinamarquês

forbruger nes tillid skal genskabes. vi har med dette forslag chance for at gøre det, og jeg takker kommissionen for, at den var i stand til at overvinde sine bureaukratiske fordomme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

heute ist es aufgabe dieser institutionen zu erklären, unter welchen umständen sie entstanden sind, und durch die erinnerung an jean monnet den willen und den einfluß deutlich zu machen, denen sie entsprungen sind.

Dinamarquês

det tilkommer nu disse institutioner at kaste lys over forholdene bag deres oprindelse og gennem jean monnet identificere den vilje og indflydelse, som de opstod af.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die unabhängigkeit des emissionsinstituts ist kein wirtschaftswissenschaftlicher lehr- oder grundsatz; sie ist nicht abstrakten Überlegungen entsprungen, sondern ist ein prinzip, das auf den erfahrungen der geschichte be ruht.

Dinamarquês

raschhofer (ni). - (de) hr. formand, den europæiske centralbanks fuldstændige uafhængighed er med god ret forankret i traktaten. den højeste valutapolitiske målsætning er at sikre prisstabiliteten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

obwohl die griechische gesetzgebung dem anliegen entsprungen zu sein scheint, die griechischen seeleute zu schützen, wäre es unzulässig, wenn sich daraus ein hindernis für die volle verwirklichung der bestimmungen der gemeinschaft über die freizügigkeit der arbeit nehmer innerhalb der gemeinschaft ergäbe.

Dinamarquês

selv om det ser ud til, at den græske lovgivning er udsprunget af et ønske om at beskytte græske søfolk, ville det være inacceptabelt, hvis dette resulterede i en hindring for fuld anvendelse af fællesskabets bestemmelser om arbejdstagernes frie bevæge lighed inden for fællesskabet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese zahl ist nicht unserer phantasie entsprungen: sie ist unsere antwort proportional zu der anstrengung, die der rat zugestanden hat, um zu der erweiterung beizusteuern, die wir gewollt haben, die unsere politische entscheidung war.

Dinamarquês

og vort standpunkt til budgettet, hr. formand, kan kun være en fastholden ved de beslut ninger, som vi traf ved førstebehandlingen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine interessierte partei erhob den einwand, dass diese einfuhren durchaus nicht zum selbstschutz erfolgten, sondern einer „wohlüberlegten langfristigen strategie“ der unternehmen des wirtschaftszweigs entsprungen seien, in biodiesel aus argentinien zu investieren und ihn von dort zu beziehen.

Dinamarquês

en interesseret part hævdede, at denne import, der slet ikke var selvforsvar, var en del af en omhyggeligt forberedt langsigtet strategi fra eu-erhvervsgrenens side med henblik på at investere og hente biodiesel i argentina.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,291,205 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK