Você procurou por: etikettenschwindel (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

etikettenschwindel

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

• kein etikettenschwindel in der naturheilkunde

Dinamarquês

• homøopatiens indre marked

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist ja der etikettenschwindel, herr price.

Dinamarquês

det er nødvendigt, at forsamlingen mødes i de kommende tre uger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorliegende text ist aber leider ein etikettenschwindel.

Dinamarquês

men den foreliggende tekst er desværre ikke det papir værd, den er skrevet på.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

hier von einer umfassenden kennzeichnung zu sprechen, ist einfach ein etikettenschwindel.

Dinamarquês

at tale om en omfattende mærkning her er ganske enkelt mærkningssvindel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

andererseits dürfen forschungsmittel nicht durch etikettenschwindel zu staatlichen beihilfen werden.

Dinamarquês

på den anden side må forskningsstøtte ikke blive til skjult statsstøtte til virksomheder, der bare ændrer form.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

ich bin der meinung, daß die bezeichnung" europäischer führerschein" ein etikettenschwindel ist.

Dinamarquês

jeg har den opfattelse, at betegnelsen » europæisk kørekort « er etiketsvindel.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dies, herr präsident, ist nicht ein zeichen von freiheit, sondern schlicht und einfach etikettenschwindel.

Dinamarquês

dette, hr. formand, er ikke et udslag af frihed, men af en vulgær kommerciel plagiering.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wir befürchten, daß es dazu führen könnte, daß in wirklichkeit die idee von 1992 zu einem etikettenschwindel verkommt.

Dinamarquês

ud over disse drøftelser om stedet, hvor momsen skal opkræves, og om måden, hvorpå dette kan ske på forsvarlig vis, taler vi i dag om 1992 og om afskaffelsen af de indre grænser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nichts wies darauf hin, dass die lebensmittelsicherheit oder die öffentliche gesundheit betroffen waren, vielmehr ging es um etikettenschwindel.

Dinamarquês

den indsamlede dokumentation tydede ikke på, at fødevaresikkerheden eller folkesundheden var truet, men snarere at der var svindlet med mærkningen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nein, ich wende mich- wie der ausschuss- dagegen, in einem gesetz etikettenschwindel zu betreiben.

Dinamarquês

nej, jeg tager- lige som udvalget- afstand fra svindel med etiketter i en lov.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auch ist es reiner etikettenschwindel, wenn in einem antrag von kultureller vielfalt gesprochen wird. das endziel ist doch in wirklichkeit eine welteinheitskultur.

Dinamarquês

der tales 170 sprog i skolerne i london, og de spørgsmål, der berøres i denne betænkning, er meget vigtige for disse samfund.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr präsident! ich glaube, die abstimmung morgen ist wirklich ein lackmustest dafür, ob wir mit emas eine ökologische modernisierung wollen oder lediglich einen etikettenschwindel.

Dinamarquês

hr. formand, jeg mener, at afstemningen i morgen virkelig er en prøve på, om vi med emas ønsker en økologisk modernisering eller kun en falsk varebetegnelse.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

1.15 der ausschuss fordert die kommission auf, ein besonderes augenmerk auf aus drittstaaten eingeführte produkte zu legen, um die europäische produktion vor möglichem unlauterem wettbewerb oder betrug bei offenkundigem etikettenschwindel zu schützen.

Dinamarquês

1.15 udvalget opfordrer kommissionen til at være særlig opmærksom på produkter importeret fra tredjelande for at beskytte den europæiske produktion mod eventuelle former for illoyal konkurrence eller svig i tilfælde af åbenbar forfalskning af mærkerne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hält jedoch an ihrem standpunkt fest, weil die schrittweise harmonisierung der steuern ihres erachtens unerläßlich ist, wenn der „einheitliche" markt kein etikettenschwindel sein soll.

Dinamarquês

men kommissionen står fast, for den mener, at en gradvis harmonisering af afgifterne er nødvendig, hvis ikke det indre marked skal blive et stort blændværk.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es wäre in der tat nicht wünschenswert, dass wir es neben der bereits vorhandenen ungezügelten netz-piraterie im musikgeschäft auch mit einem unlauteren wettbewerb im nahrungsmittelsektor zu tun bekommen, der auf missverständlichen bezeichnungen und auf etikettenschwindel beruht.

Dinamarquês

udover den allerede eksisterende og uhæmmede piratkopiering af musik på internettet ville det nemlig være beklageligt, hvis vi også kom til at stå over for en illoyal fødevarekonkurrence, hvor man benytter sig af enslydende betegnelser og falske etiketter.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

doch in wirklichkeit handelt es sich hier um etikettenschwindel, denn die aufschrift auf der verpackung stimmt nicht mit dem inhalt überein. meiner meinung nach hätte dies dazu führen müssen, daß der antrag wegen des grundlegenden widerspruchs zwischen juristischem verfahren und dessen begründung für unzulässig hätte erklärt werden müssen.

Dinamarquês

der er tale om falsk varebetegnelse, hvilket efter min opfattelse burde have medført, at forslaget ikke antoges på grund af dets grundlæggende modstridende karakter i forhold til de juridiske bestemmelser og dets berettigelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb möchte ich die bitte aus sprechen - und hoffe, daß das in der antwort berücksichtigt wird -, daß mit dem wort europäische union von seiten des rates und auch von einigen regierungen kein etikettenschwindel getrieben wird, denn das, was dort zum teil unter dem namen europäische union in die debatte eingebracht worden ist, ist alles andere als eine europäische union!

Dinamarquês

den politiske komité, der skal forberede denne side af de igangværende forhandlinger og allerede har be skæftiget sig dermed på flere møder, vil prøve på at færdiggøre forberedelsesarbejdet på sit næste møde, der finder sted den 7. og 8. november, og vil så fore lægge ministrene resultatet af sit arbejde på konferencens møde den 19. november.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,106,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK