Você procurou por: hohenpriesters (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

hohenpriesters

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

und petrus war unten im hof. da kam eine von des hohenpriesters mägden;

Dinamarquês

og medens peter var nedenfor i gården, kommer en af ypperstepræstens piger,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.

Dinamarquês

og en af dem slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es waren aber sieben söhne eines juden skevas, des hohenpriesters, die solches taten.

Dinamarquês

men de, som gjorde dette, vare syv sønner af skeuas, en jødisk ypperstepræst,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie griffen ihn aber und führten ihn hin und brachten ihn in des hohenpriesters haus. petrus aber folgte von ferne.

Dinamarquês

og de grebe ham og førte ham bort og bragte ham ind i ypperstepræstens hus; men peter fulgte efter i frastand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und nimm silber und gold und mach kronen und setze sie aufs haupt josuas, des hohenpriesters, des sohnes jozadaks,

Dinamarquês

og modtage sølv og guld. lad så lave en krone og sæt den på josuas hoved

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einer aber von denen, die dabeistanden, zog sein schwert aus und schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm ein ohr ab.

Dinamarquês

men en af dem, som stode hos, drog sværdet, slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans Øre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn er sollte in seiner freistadt bleiben bis an den tod des hohenpriesters, und nach des hohenpriesters tod wieder zum lande seines erbguts kommen.

Dinamarquês

thi han skal blive i sin tilflugtsby indtil ypperstepræstens død; først efter ypperstepræstens død kan manddraberen vende tilbage til den jord, han ejer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da hatte simon petrus ein schwert und zog es aus und schlug nach des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab. und der knecht hieß malchus.

Dinamarquês

simon peter, som havde et sværd, drog det nu og slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre. men tjeneren hed malkus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

petrus aber folgte ihm nach von ferne bis hinein in des hohenpriesters palast; und er war da und saß bei den knechten und wärmte sich bei dem licht.

Dinamarquês

og peter fulgte ham i frastand til ind i ypperstepræstens gård, og han sad hos svendene og varmede sig ved ilden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und siehe, einer aus denen, die mit jesus waren, reckte die hand aus und zog sein schwert aus und schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm ein ohr ab.

Dinamarquês

og se, en af dem, som vare med jesus, rakte hånden ud og drog sit sværd og slog ypperstepræstens tjener og huggede hans Øre af.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spricht einer von des hohenpriesters knechten, ein gefreunder des, dem petrus ein ohr abgehauen hatte: sah ich dich nicht im garten bei ihm?

Dinamarquês

en af ypperstepræstens tjenere, som var en frænde af ham, hvis Øre peter havde afhugget, siger: "så jeg dig ikke i haven med ham?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und einer aus den kindern jojadas, des sohnes eljasibs, des hohenpriesters, war saneballats, des horoniters, eidam; aber ich jagte ihn von mir.

Dinamarquês

en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie er ging in das haus gottes zur zeit abjathars, des hohenpriesters, und aß die schaubrote, die niemand durfte essen, denn die priester, und er gab sie auch denen, die bei ihm waren?

Dinamarquês

hvorledes han gik ind i guds hus, da abiathar var ypperstepræst, og spiste skuebrødene, som det ikke er nogen tilladt at spise uden præsterne, og gav også dem, som vare med ham?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.

Dinamarquês

fra den tid begyndte jesus at give sine disciple til kende, at han skulde gå til jerusalem og lide meget af de Ældste og ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og oprejses på den tredje dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,584,573 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK