Você procurou por: mut zur wut (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

mut zur wut

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

und dem mut zur selbständigkeit.

Dinamarquês

lad os give iværksætterånden en chance.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

es fehlt der mut zur durchsetzung.

Dinamarquês

er der forberedelse eller igangsættelse af kontrollaboratorier og tilpasning af lovgivninger, er der allerede lagt en plan herfor? heller ikke her må vi komme for sent i hele hormonsagen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nötig ist vor allem mut zur kritischen Überprüfung der bisherigen politiken der union.

Dinamarquês

det er især nødvendigt at udvise mod og gennemgå unionens hidtidige politikker kritisk.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das sind wir afghanistan und den menschen schuldig, die jetzt den mut zur rückkehr aufbringen.

Dinamarquês

det skylder vi afghanistan og de mennesker, som nu tager det modige skridt at vende tilbage.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

hier sehen wir noch einigen nachholbedarf, und wir hoffen auf mehr mut zur transparenz bei der kommission.

Dinamarquês

her ser vi endnu et vist efterslæb, og vi håber på, at kommissionen får mere mod til gennemskuelighed.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dazu gehört auch die kontrolle, der mut zur konfrontation, der mut zur zusammenarbeit und zur lösung von problemen.

Dinamarquês

kontrol, mod til konfrontation, mod til samarbejde og til løsning af problemerne er nødvendige i dette øjemed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese forderung nach selbstbestimmung umfaßt aber nicht nur die befreiung von einschränkungen, son dern auch den mut zur selbstverantwortung.

Dinamarquês

kvinden har rettighederne over barnet uden for ægteskab, har fuldstændig forældremyndighed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr präsident, noch eine letzte anmerkung, denn meines wissens hatte der rat den mut zur einsetzung eines konvents.

Dinamarquês

en sidste bemærkning, hr. formand. tanken om en forsamling blev mig bekendt fostret af rådet, som herved viste mod.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ohne gleichberechtigte chance in der arbeitswelt und im öffentlichen leben gibt es in der ge sellschaft keinen mut zur verantwortung und damit auch keinen mut zu europa.

Dinamarquês

uden lige chancer på arbejdsmarkedet og i det offentlige opstår der i samfundet intet mod til ansvar og dermed heller intet mod til europa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir in diesem haus werden der präsidentschaft auf die finger schauen und dafür sorge tragen, daß sie den mut zur umsetzung ihrer Überzeugungen aufbringen wird.

Dinamarquês

hvis det forenede kongerige er så ivrigt efter at få det indre marked til at fungere ordentligt og få folk tilbage i arbejde, som rådsformanden siger, så må det lade pengene følge med ordene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abschließend möchte ich sagen, daß die stärke dieser gemeinschaft auf den ehrgeizigen zielen ihrer gründerväter sowie auf deren mut zur weitsicht und zu entsprechendem handeln beruht.

Dinamarquês

han har skitseret det irske formandskabs program for det næste halve år for os.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

antony (dr), schriftlich. - (fr) man muß manchmal auch den mut zur wahrheit haben.

Dinamarquês

antony (dr), skriftlig. — (fr) af og til må man have mod til at se sandheden i øjenene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich hoffe jedoch, daß die kommission genug guten willen und mut zur klarheit aufbringen wird, um meinen Änderungsantrag nr. 3 zu artikel 2 wohlwollend billigen zu können.

Dinamarquês

folk interesser sig for deres helbred og konsumerer mindre fedtholdige mælke- og mejeriprodukter. dukter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir sind sicher, daß der weg der geschichte mit beharrlichkeit, ausdauer und mut zur achtung der menschlichen person und zur freiheit und nicht zu tyrannei, gewalt und mißachtung der elementarsten menschenrechte führt.

Dinamarquês

vi er forvissede om, at historiens gang ved stædighed, udholdenhed og mod går i retning af respekt for mennesket og friheden og ikke i retning af tyranni, vold og foragt for de mest elementære menneskerettigheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

herr präsident! ich möchte kommissar busquin zur definition und zum mut zur schaffung eines europäischen forschungsraums beglückwünschen, zumal um das subsidiaritätsprinzip im bereich des wissens stets ein großer kampf geführt worden ist.

Dinamarquês

hr. formand, jeg vil lykønske kommissær busquin med, at han har bestemt og haft mod til at skabe et europæisk forskningsrum, når vi ved, at subsidiaritetsprincippet altid har været det store slagsmål på vidensområdet.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dazu braucht es umfassende und zielgerechte unterstützung finanzieller, rechtlicher und technischer art. gemessen an der politischen herausforderung, die die erweiterung auf unserem europäischen kontinent darstellt, muß der kommissionsvorschlag korrigiert werden und braucht mehr mut zur aufrichtigkeit.

Dinamarquês

takket være ordførernes klarsynethed er parlamentet slået ind på en mere politisk indfaldsvinkel, og jeg håber, at plenarforsamlingen under afstemningen i morgen tidlig ikke ændrer holdning med hensyn til denne fornuftige indstilling.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die lösung heißt mut zur sache und bereitschaft des rates zum risiko — zu einem begrenzten risiko, da der rat, wenn er morgen einen großen schritt nach vorne tut, mit sicherheit die große mehrheit unserer völker hinter sich hat.

Dinamarquês

men det er urimeligt, at det hvert eneste år er parlamentet, der af sin margen skal kompensere for den massakre, som ministerrådet hvert år udsætter udviklings- og samarbejdsafsnittet for.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der fülle an wichtigen inhaltsschweren themen, die auf der tages ordnung des wiener gipfels stehen - und die ratsvorsitzende hat uns ja wahrlich ein potpourri präsentiert -, ist der österreichischen ratspräsidentschaft nur mut zur diskussion und gutes gelingen zu wünschen.

Dinamarquês

a4-0429/98 af aelvoet for udvalget om udenrigs-, sikkerheds- og forsvarsanliggender om bulgariens ansøgning om medlemskab af den europæiske union med henblik på det europæiske råds møde i wien (den 11.-12. december 1998) (kom(97)2008 - c40380/97).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,147,800 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK