Você procurou por: einsatzbereitschaft (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

einsatzbereitschaft

Eslovaco

prevádzková pohotovosť

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

reaktions- und einsatzbereitschaft im krisenfall

Eslovaco

reakcia a pripravenosť na krízy

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einsatzbereitschaft, instandhaltung und inspektion (r 20)

Eslovaco

pracovná pohotovosť, údržba a kontroly (r 20)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese altersgrenze soll die einsatzbereitschaft und das ordnungsgemäße funktionieren der berufsfeuerwehr gewährleisten.

Eslovaco

táto veková hranica má za cieľ zabezpečiť operatívnosť a riadne fungovanie zboru hasičov z povolania.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das system des zollrisikomanagements erlangte während der laufzeit des programms volle einsatzbereitschaft.

Eslovaco

počas trvania programu začal plne fungovať aj systém riadenia colných rizík.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einsatzbereitschaft und wirksamkeit der notfalleinsatzressourcen sollten von den betreibern gewährleistet und regelmäßig geprüft werden.

Eslovaco

prevádzkovatelia by mali zabezpečiť a pravidelne testovať pripravenosť a účinnosť zdrojov na núdzovú reakciu.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

errichtung und herstellung der einsatzbereitschaft eines regionalen netzes der feuerwaffenexperten; abhaltung von sechs workshops;

Eslovaco

vytvorila sa a funguje regionálna sieť odborníkov na strelné zbrane; uskutočnilo sa šesť seminárov;

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die teilnehmenden länder stellen eine kontinuierliche einsatzbereitschaft der nichtgemeinschaftlichen elemente sicher und gewährleisten die interoperabilität zwischen diesen und den gemeinschaftlichen elementen.

Eslovaco

zúčastnené krajiny zabezpečia, aby boli zložky nepatriace spoločenstvu udržiavané v prevádzke, a zaistia ich súčinnosť so zložkami patriacimi spoločenstvu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das im oktober 2001 geschaffene gemeinschaftsverfahren für den katastrophenschutz7 ist ein operatives instrument, das der erhöhung der einsatzbereitschaft und der mobilisierung der soforthilfe im katastrophenfall dient.

Eslovaco

mechanizmus spoločenstva v oblasti civilnej ochrany7, vytvorený v októbri 2001, je operatívnym nástrojom určeným na zlepšenie pripravenosti a mobilizáciu okamžitej pomoci v oblasti civilnej ochrany v prípade katastrofy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bei einigen ist die personal- und finanzsituation sehr gut, während andere schlecht ausgestattet sind und sich auf die einsatzbereitschaft von freiwilligen verlassen müssen.

Eslovaco

niektoré majú dostatočné finančné zdroje a fundovaný personál, kým iné majú nedostatok finančných prostriedkov a musia sa spoliehať na prácu dobrovoľníkov.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

option 2 könnte anreize für mehr zusammenarbeit schaffen und somit doppelarbeit verhindern, doch der erfolg hängt von der einsatzbereitschaft der interessenträger ab und ist daher ungewiss.

Eslovaco

možnosť č. 2 môže stimulovať väčšiu spoluprácu a zamedziť dvojitému úsiliu, výsledky však budú závisieť od ochoty zainteresovaných strán zapojiť sa, a preto sú neisté.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die vorbereitungskommission trägt die zentrale verantwortung dafür, dass rechtzeitig zum inkrafttreten des vertrags das system der vor-ort-inspektionen die höchste einsatzbereitschaft erreicht.

Eslovaco

pre nadobudnutie platnosti zmluvy je zásadnou povinnosťou prípravnej komisie včas dosiahnuť najvyššiu operačnú pripravenosť režimu inšpekcií na mieste.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien hat cards durch die entwicklung eines umfassenden rechtlichen und institutionellen rahmens für eine wirksamere politik und durch hilfestellung bei der herstellung der vollen einsatzbereitschaft einer spezialisierten antikorruptionseinheit zu einer intensiveren bekämpfung des organisierten verbrechens und der korruption beigetragen.

Eslovaco

v bývalej juhoslovanskej republike macedónsko prispel program cards k posilneniu boja proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii rozvojom komplexného právneho a inštitucionálneho rámca pre účinnejšiu politiku a snahou o zaistenie plného fungovania špecializovanej protikorupčnej jednotky.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die gremien der politischen entscheidungsfindung innerhalb der vorbereitungskommission, insbesondere arbeitsgruppe b, haben wiederholt unterstrichen, dass der geforderte grad an einsatzbereitschaft am wirkungsvollsten durch osi-feldübungen zu erreichen ist.

Eslovaco

orgány prípravnej komisie pre tvorbu stratégie, najmä pracovná skupina b (wgb), opakovane zdôraznili, že najefektívnejším spôsobom, ako dosiahnuť požadovanú úroveň pripravenosti, je vykonávať cvičenia inšpekcií na mieste v teréne.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2.3 die mitgliedstaaten sollten jeder für sich, aber auch gemeinsam angemessene vorkehrungen in bezug auf einsatzbereitschaft, mittel und ausrüstungen treffen, um im bedarfsfall eingrei­fen und eine verschmutzung europäischer gewässer bekämpfen und ihre folgen eindämmen zu können.

Eslovaco

2.3 Členské štáty by mali jednotlivo aj spoločne prijať adekvátne opatrenia pokiaľ ide o pripravenosť, prostriedky a zariadenia, aby mohli zareagovať na dôsledky znečistenia vody v eÚ, bojovať proti nemu a zmierniť ho.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(b) die fortschritte bei der erhöhung der einsatzbereitschaft im katastrophenfall, gemessen an der zahl der abwehrkapazitäten, die für notfalleinsätze im rahmen des verfahrens zur verfügung stehen, und dem grad ihrer interoperabilität,

Eslovaco

(b) pokroku dosiahnutého pri zvyšovaní úrovne pripravenosti na katastrofy, meraného počtom dostupných kapacít pripravenosti na zásah v núdzovej situácii v rámci mechanizmu a mierou ich interoperability;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dieser kollegiale ansatz hat sich über die vergangenen zehn jahre hinweg im euro-währungsgebiet bewährt: der handlungsrahmen hat vom ersten tag an-- auch dank der kompetenz und einsatzbereitschaft der mitarbeiterinnen und mitarbeiter des eurosystems-- reibungslos funktioniert.

Eslovaco

tento kolegiálny prístup fungoval v eurozóne počas predchádzajúcich desiatich rokov veľmi dobre-- celý systém fungoval hladko hneď od prvého dňa, vďaka schopnostiam a nasadeniu všetkých zamestnancov eurosystému.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,718,552 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK