Você procurou por: familienspezifischen (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

familienspezifischen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

die verbindung finanzieller beihilfen mit familienspezifischen dienstleistungen scheint wirkungsvoll zu sein (z.b. in frankreich).

Eslovaco

táto kombinácia finančnej pomoci a služieb pre rodinu sa javí ako účinná (napr. vo francúzsku).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

8.4 in einigen ländern sind beihilfen zum ausgleich für erziehungsbedingte belastungen mit maß­nahmen zur vereinbarkeit von beruf und elternpflichten verbunden, vor allem eltern­urlaub, kinderbetreuungsdienste und ein kostenloser kindergarten usw. diese verbindung von beihilfen mit familienspezifischen dienstleistungen scheint wirkungsvoll zu sein.

Eslovaco

8.4 niektoré krajiny dopĺňajú finančnú pomoc spojenú s výchovou detí aj opatreniami na zosúladenie pracovného života a rodičovských povinností hlavne rodičovskými dovolenkami, službami starostlivosti o dieťa a bezplatnými materskými školami.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(21) es empfiehlt sich, die einführung flexiblerer arbeitsbedingungen vorzusehen, darunter insbesondere unter bestimmten bedingungen das recht auf teilzeitarbeit, auf nutzung von möglichkeiten der arbeitsplatzteilung und auf längeren urlaub aus persönlichen gründen. außerdem sind bestimmungen für familienspezifischen urlaub, insbesondere das recht auf flexibleren mutterschaftsurlaub, vaterschaftsurlaub, adoptions-und elternurlaub sowie urlaub im fall einer schweren erkrankung eines familienmitglieds vorzusehen.

Eslovaco

(21) je potrebné ustanoviť zavedenie pružných pracovných dohôd, ktoré za určitých podmienok budú zahrnovať najmä právo pracovať na čiastočný úväzok, využívať výhodu zdieľaných úväzkov a získania predĺženého pracovného voľna z osobných dôvodov; podobne je potrebné zaviesť ustanovenia o pracovnom voľne z rodinných dôvodov, a najmä právo na pružnejšiu materskú dovolenku, otcovskú dovolenku, dovolenku pri adopcii dieťaťa a rodičovskú dovolenku, ako aj dovolenku v prípade vážnej choroby člena rodiny.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,478,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK