Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
folgenminderung und wiederherstellung
zmierňovanie a obnova
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weltweite Übungen zur wiederherstellung und folgenminderung nach internetstörungen großen ausmaßes
celosvetové cvičné simulácie na tému obnovy a zmiernenia rozsiahlych internetových incidentov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
globale Übungen zur wiederherstellung und folgenminderung nach internet-störungen großen ausmaßes.
celosvetové cvičenia o obnove a zmiernení rozsiahlych internetových incidentov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) folgenminderung und wiederherstellung: stärkung der eu-instrumente zur verteidigung der kii
(3) zmierňovanie a obnova: na posilnenie obranných mechanizmov eÚ v oblasti kii;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die konsultation folgte der dualen struktur der bestehenden verordnung, die sich auf die aspekte prävention und folgenminderung stützt.
konzultácia sa riadila dvojitou štruktúrou súčasného nariadenia, ktorá je založená na prevencii a zmierňovaní následkov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem bericht zufolge hat die verordnung bereits viel zur verbesserung der sicherheit der europäischen gasversorgung beigetragen, sowohl hinsichtlich der vorsorge als auch hinsichtlich der folgenminderung.
z tejto správy vyplynulo, že nariadenie už vo veľkej miere prispelo k zlepšeniu bezpečnosti dodávok plynu v európe, a to z hľadiska pripravenosti na krízové situácie aj zmierňovania ich následkov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese organisationen müssen sich auf wirksame systeme für die folgenminderung und –bewältigung verlassen können, falls informationssammlung und –auswertung sowie präventivmaßnahmen nicht ausreichen.
pre tieto organizácie by malo byť možné spoľahnúť sa na efektívnu reakciu a zmierňovacie systémy, ak zlyhajú spravodajské služby a protiopatrenia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(6) in der genannten verpflichtungserklärung der vereinten nationen haben sich die teilnehmer verpflichtet, allein für hiv/aids bis zum jahr 2005 durch die schrittweise aufstockung der mittel das gesamtziel jährlicher ausgaben für die epidemie in der höhe von 7 bis 10 milliarden us-dollar in den ländern mit niedrigem und mittlerem einkommen sowie in den ländern, in denen sich hiv/aids rasch ausbreitet oder eine rasche ausbreitung droht, zur prävention, betreuung, behandlung, unterstützung und folgenminderung von hiv/aids zu erreichen und maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die benötigten finanzmittel zur verfügung gestellt werden, insbesondere von den geberländern und auch von den einzelstaatlichen haushalten, eingedenk der tatsache, dass die mittel der am stärksten betroffenen länder äußerst begrenzt sind.
(6) horeuvedená deklarácia osn o záväzku schválila, že sa iba v prípade hiv/aids dosiahne do roku 2005 pomocou radu pribúdajúcich krokov celkový cieľ ročných výdajov na epidémie v rozmedzí 7 a 10 tisíc miliónov usd v krajinách s nízkym alebo priemerným príjmom a postihnutých krajinách alebo v krajinách, ktorým hrozí riziko, že budú postihnuté rýchlym rozšírením choroby, na prevenciu, starostlivosť a liečenie, podporu a zmiernenie dopadu hiv/aids a že sa prijmú opatrenia na zabezpečenie potrebných zdrojov najmä od darcovských krajín a tiež z národných rozpočtov pri zohľadnení skutočnosti, že zdroje najviac postihnutých krajín sú značne obmedzené;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: