Você procurou por: refinanzierungskonditionen (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

refinanzierungskonditionen

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

(247) die auffassung der kommission wird durch die analyse der einmaleffekte sowie der nachhaltig auftretenden effekte auf die eigenkapitalrentabilität der bgb bestätigt. die von deutschland bzw. der bank angegebenen zahlen werden wohl deutlich unterschritten werden. wenn dies aufgrund einer verkettung unglücklicher umstände oder aufgrund einer ungünstigen marktentwicklung nicht gelingen sollte, würde selbst eine eigenkapitalrentabilität von [...]*% für das jahr 2007 (eigenkapitalrentabilität von [...]*% nach der mittelfristplanung vom 24. juni 2003 abzüglich [...]*% durch die abspaltung der berliner bank) nach einschätzung der kommission nicht dazu führen, dass der verbleibende konzern erneut auf öffentliche unterstützung angewiesen wäre, die aufgrund des beihilfenrechtlichen "one time — last time" -prinzips nicht mehr gewährt werden könnte. es liegt im einflussbereich der bank, sich aus eigener kraft heraus durch eine erhöhung der kernkapitalquote auf 7% oder mehr weiter zu stabilisieren. dies würde sich positiv auf das rating auswirken und aus operativer sicht ausreichend gute refinanzierungskonditionen gewährleisten. zwar läge die für das jahr 2006 unter widrigen umständen zu erwartende eigenkapitalrentabilität von [...]* bis [...]*% nach auffassung der kommission auch in der gegenwärtig schwierigen situation im deutschen kreditgewerbe eher am unteren rand des spektrums, das am markt für die langfristige lebensfähigkeit einer bank als ausreichend angesehen wird. die kommission erwartet aber, dass die für das jahr 2007 zugesicherte privatisierung zu einer weiteren stärkung der bank führen wird. soweit nämlich der neue investor die dann bestehende eigenkapitalrentabilität oder kapitalausstattung der bank für nicht befriedigend halten sollte, ist zu erwarten, dass dieser im eigenen interesse weitere sanierungsmaßnahmen, z. b. die rückführung unrentabler geschäftsbereiche, bzw. kapitalzuführungen vornehmen wird, die das rating und die refinanzierungssituation auf das notwendige maß verbessern würden.

Eslovaco

(247) názor komisie bol potvrdený analýzou jednorazových a trvalých efektov na rentabilitu vlastného kapitálu bgb. Čísla, ktoré udáva nemecko, resp. banka, nebudú zrejme zďaleka naplnené. keby sa to však v dôsledku prepletenia nešťastných okolností alebo nepriaznivého vývoja trhu nepodarilo, tak by ani rentabilita vlastného kapitálu vo výške [...]% v roku 2007 (rentabilita vlastného kapitálu [...]% podľa strednodobého plánu z 24. júna 2003 mínus [...]% po odštiepení berliner bank) podľa odhadu komisie neviedla k tomu, aby bol zvyšný koncern opätovne odkázaný na verejnú podporu, ktorá by už podľa právneho princípu pre poskytovanie pomoci "one time — last time" (jedenkrát a naposledy) nemohla byť poskytnutá. je už vecou banky, aby sa stabilizovala vlastnými silami zvýšením podielu základného kapitálu na 7% alebo aj viac. malo by to pozitívne dôsledky na rating a z operatívneho hľadiska by to zabezpečilo dobré podmienky pre refinancovanie. rentabilita vlastného kapitálu, očakávaná v roku 2006 za nepriaznivých okolností, je síce svojou hodnotou [...] — [...]% podľa názoru komisie aj za súčasnej ťažkej situácie nemeckého bankovníctva skôr na dolnom okraji spektra, ktoré trh považuje za dostatočné na zabezpečenie dlhodobej životaschopnosti banky. komisia však očakáva, že privatizácia, prisľúbená na rok 2007, povedie k ďalšiemu posilneniu banky. ak by potom totiž nový investor nepovažoval existujúcu rentabilitu vlastného kapitálu alebo kapitálovú vybavenosť banky za uspokojivú, dá sa očakávať, že by vo vlastnom záujme pristúpil k ďalším ozdravným opatreniam, ako napr. zredukovanie nerentabilných obchodných oblastí, resp. prísun kapitálu, čo by zlepšilo rating a situáciu v refinancovaní na potrebnú mieru.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,462,371 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK