A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie vertreten die ansicht, dass die überwiegende mehrheit der europäischen verbraucher vernünftig, moderat und mit vergnügen alkohol trinkt.
podľa názoru výrobcov veľká väčšina európskych spotrebiteľov pije rozumne, s mierou a s pôžitkom.
die großeltern fanden vergnügen an den sozialen aspekten des lernens mit anderen großeltern in informellen clubs und nahmen begeistert an den verschiedenen sprachwettbewerben teil, bei denen sie mit ihren eigenen enkeln ein team bildeten.
starým rodičom sa páčili spoločenské aspekty vzdelávania v neformálnych kluboch s inými starými rodičmi a s nadšením sa zapájali do rôznych jazykových súťaží, v ktorých vytvárali tímy so svojimi vnúčatami.
2004, als ich das vergnügen und die ehre hatte, die führung der europäischen kommission zu übernehmen – wissen sie noch, dass wir damals 15 mitgliedstaaten hatten?
spomínate si, že v roku 2004, keď som mal potešenie a česť ujať sa vedenia európskej komisie, sme boli pätnásti?
der ewsa ist der ansicht, dass das gesamte handeln der eu im bereich des glücksspiels auf ein europäisches sozialmodell ausgerichtet sein sollte, das die bürger in die lage versetzt, sich auf gesunde und ausgewogene weise zu vergnügen.
ehsv sa domnieva, že všetky opatrenia na európskej úrovni v oblasti hier by mali byť zamerané na európsky sociálny model, ktorý občanom poskytne možnosť zabávať sa zdravým a vyváženým spôsobom.
vielfältiger sozialer nutzen, sowohl in städtischen als auch in ländlichen gebieten, beispielsweise positive auswirkungen auf gesundheit und lebensqualität, ästhetisches vergnügen und psychologischer nutzen, weniger gefährdung durch naturkatastrophen, neue beschäftigungsmöglichkeiten in den bereichen sanierung und erhaltung.
viacnásobné sociálne prínosy, tak v mestských, ako aj vidieckych oblastiach, ako napr. priaznivý vplyv na zdravie a kvalitu životu, estetické a psychologické prínosy, znížená miera vystavenia prírodných katastrofám, nové pracovné príležitosti pri obnove a ochrane.
2.1 steueroasen sind gebiete, wo spitzenmanager der wichtigsten finanz- und industrieunternehmen der welt, persönlichkeiten des künstlerischen oder gesellschaftlichen jetsets und multimillionäre, die geschäft und vergnügen miteinander kombinieren, auf mehr oder weniger zwielichtige persönlichkeiten treffen, die dieselben finanzressourcen nutzen, um kapital in umlauf zu bringen und zu nutzen, das nicht nur auf kosten der legalität erzielt wurde, sondern auch durch wirtschaftsdelikte und kriminelle handlungen, die von schwersten straftaten wie tötungsdelikten bis hin zu erpressung, drogen- oder waffenhandel, fälschung, betrug und täuschung, menschenhandel und glücksspiel reichen.
2.1 finančné raje sú miesta, kde sa vysoko postavení funkcionári hlavných finančných spoločností a svetoví priemyselníci, osobnosti umeleckej, resp. spoločenskej smotánky a multimilionári, ktorí kombinujú obchody s kratochvíľou, miešajú s viac či menej pochybnými osobami, ktoré využívajú tie isté finančné zdroje, vďaka ktorým môžu legalizovať a používať kapitály, ktoré nazhromaždili nielen poctivou činnosťou, ale aj vďaka nelegálnej hospodárskej činnosti a zločinom, ktoré siahajú od tých najťažších, ako vražda, po trestné činy vydierania, obchodovania s omamnými látkami alebo zbraňami, falšovania, sprenevery, podvodov, obchodovania s ľuďmi a hazardných hier.