A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) wiederherstellung der rentabilität
a) obnovenie rentability
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wiederherstellung der langfristigen rentabilität
návrat k dlhodobej životaschopnosti
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.2 wiederherstellung der rentabilität
1.2. opätovné dosiahnutie životaschopnosti
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wiederherstellung nach software-versagen
odstraňovanie porúch
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
risikovermeidung und –minderung, wiederherstellung
prevencia rizika, zmierňovanie účinkov a obnova
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zur wiederherstellung der normalen situation
na účel obnovenia normálnej situácie:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vorkehrungen zur wiederherstellung des normalzustands.
mechanizmy na obnovu normálneho stavu.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-wiederherstellung und lernen aus erfahrungen
-obnova a učenia sa zo skúseností
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.3.5. wiederherstellung der rentabilität
6.3.5. návrat k životaschopnosti
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wiederherstellung der rentabilität nach der umstrukturierung
obnovenie životaschopnosti po reštrukturalizácii
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
softwarepakete für die datensicherung und -wiederherstellung
softvérový balík na zálohovanie a obnovu
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wiederherstellung der langfristigen rentabilität des unternehmens
obnovenie dlhodobej rentability podniku
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: