Você procurou por: zehnte (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

zehnte

Eslovaco

desiaty

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

*****zehnte richtlinie des rates

Eslovaco

desiata smernica rady európskych spoločenstiev

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

griechenland wird das zehnte mitglied der europäischen gemeinschaft.

Eslovaco

grécko sa stalo desiatym 9lenským štátom európskeho spolo9enstva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

anhang 2 über luftverkehrsregeln (zehnte ausgabe, juli 2005);

Eslovaco

príloha 2: pravidlá lietania (10. vydanie, júl 2005),

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aus allen diesen gründen ist der zehnte klagegrund zurückzuweisen.

Eslovaco

pre všetky tieto dôvody je desiaty žalobný dôvod potrebné zamietnuť.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

[4] zehnte ausgabe — juli 2005 — www.icao.int.--------------------------------------------------

Eslovaco

toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bereits jetzt hat jeder zehnte erbfall in der eu eine internationale dimension.

Eslovaco

už teraz má jedno z desiatich postúpení v Únii medzinárodný rozmer,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission hat die zehnte Überprüfung des irischen wirtschaftsreformprogramms am 10. juli 2013 abgeschlossen.

Eslovaco

dňa 10. júla 2013 komisia dokončila desiate preskúmanie programu ekonomických reforiem Írska.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der neunte und zehnte erwägungsgrund der präambel werden durch folgende erwägungsgründe ersetzt:

Eslovaco

deviaty a desiaty odsek preambuly sa nahrádzajú týmito odsekmi preambuly:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die demokratische republik kongo ist das zehnte land, das verhandlungen über ein freiwilliges partnerschaftsabkommen aufnimmt.

Eslovaco

konžská demokratická republika je desiatou krajinou, s ktorou sa začali rokovania o dobrovoľnej partnerskej dohode.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das zehnte jährliche eib-forum fand am 14. und15. oktober 2004 inwarschau statt.

Eslovaco

výročné desiate fórum eib sa konalo vo varšave v dňoch 14.15. októbra 2004.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dieser zehnte jahresbericht über die beziehungen zwischen der kommission und den nationalen parlamenten hat den politischen dialog zum gegenstand.

Eslovaco

táto desiata výročná správa o vzťahoch medzi komisiou a národnými parlamentmi sa venuje politickému dialógu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der zehnte jahrestag der institution des europäischen bürger b e au w ragten wurde mit einer reihe von jubiläumsveranstaltungen begangen.

Eslovaco

pri príležitosti desiateho výroÏia inštitúcie európskeho ombudsmana sa organizovalo viacero podujatí.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

anhang 4 über luftfahrtkarten (zehnte ausgabe, juli 2001 einschließlich aller Änderungen bis hin zu nummer 53);

Eslovaco

príloha 4: letecké mapy (10. vydanie, júl 2001, vrátane všetkých zmien a doplnení až po č. 53),

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

19. in artikel 423 absatz 3 werden der folgende zehnte und elfte gedankenstrich angefügt: "-tulliselvitetty,

Eslovaco

19. v článku 423 (3) sa pridáva táto desiata a jedenásta zarážka:"— tulliselvitetty

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die drei entsprechenden kennzeichnungen im ehs werden von der gd hr-ds befürwortet (siehe sicherheitshinweis 1, zehnte fassung).

Eslovaco

tri zodpovedajúce označenia schválilo gr hr-ds (ako sa uvádza v bezpečnostnom oznámení 1, v jeho 10. znení).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der zehnte absatz( der erste absatz unter der Überschrift „abwicklungsverfahren") erhält folgende fassung: „die schuldtitel müssen stückelos übertragbar sein.

Eslovaco

desiaty odsek( prvý odsek pod nadpisom postupy vyrovnania) sa nahrádza takto: „dlhový nástroj musí byť prevoditeľný v zaknihovanej podobe.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,088,296 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK