Você procurou por: abdichtung (Alemão - Esloveno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovenian

Informações

German

abdichtung

Slovenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esloveno

Informações

Alemão

abdichtung gegen feuchtigkeit,

Esloveno

zaščito pred vlago;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dachdeckerei, abdichtung und zimmerei

Esloveno

postavljanje strešnih kritin in ogrodij

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laboratorium: abdichtung zwecks begasung möglich

Esloveno

laboratorij: mogoče ga je zatesniti za zaplinjevanje

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abdichtung gegen wasser und feuchtigkeit (s. 45.22)

Esloveno

impregniranje proti vlagi, glej 45.22

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der betreiber trägt auch die verantwortung für die abdichtung der speicherstätte und den abbau der injektionsanlagen.

Esloveno

upravljavec je odgovoren tudi za zapečatenje območja shranjevanja in odstranitev naprav za vbrizgavanje.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor der verwendung von evicel zur abdichtung der dura-nahtlinie sollte die blutung gestoppt werden.

Esloveno

preden se zdravilo evicel uporabi za lepljenje duralnih šivov, mora biti krvavitev nadzorovana.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor der applikation von evicel zur abdichtung der dura-nahtlinie sollte eine vollständige blutstillung erreicht werden.

Esloveno

pred nanosom zdravila evicel za lepljenje duralnih šivov je treba doseči popolno hemostazo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

evicel ist außerdem als nahtunterstützung zur hämostase in der gefäßchirurgie und für die abdichtung von nahtlinien beim verschluss der dura mater indiziert.

Esloveno

zdravilo evicel je indicirano tudi za podporo šivom za doseganje hemostaze pri žilnih kirurških posegih in za lepljenje šivov pri zapiranju dure.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

evicel darf nicht für die abdichtung der nahtlinie in der dura mater verwendet werden, wenn nach dem vernähen spalten von mehr als 2 mm verbleiben.

Esloveno

zdravila evicel ne smete uporabiti za lepljenje šiva v duri, če so po šivanju odprtine, večje od 2 mm.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht bekannt, ob eine strahlentherapie die wirksamkeit von fibrinklebern beeinträchtigen könnte, wenn sie für die abdichtung von nahtlinien beim verschluss der dura mater verwendet werden.

Esloveno

ni znano, ali zdravljenje s sevanjem vpliva na učinkovitost fibrinskega lepila, kadar se ta uporablja za lepljenje šivov pri zapiranju dure.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei aci-verfahren werden zur abdichtung der äußeren ränder und zur verbesserung der wasserfestigkeit des kompartiments der zur abdeckung des defekts verwendeten biologischen membran routinemäßig fibrinkleber verwendet.

Esloveno

fibrinska lepila se rutinsko uporabljajo v postopkih aci - autologous chondrocyte implantation za tesnjenje zunanjih robov in izboljšanje neprepustnosti vode dela biološke membrane, ki se uporabi za pokritje okvare.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gleichzeitige verwendung von evicel zur abdichtung von dura-nahtlinien mit implantaten aus synthetischen materialien oder dura-patches wurde bislang nicht in klinischen studien untersucht.

Esloveno

sočasna uporaba zdravila evicel za lepljenje duralnih šivov s presadki iz umetnih materialov ali duralnimi presadki v kliničnih študijah ni bila ovrednotena.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die implantation von chondrocelect ist unter sterilen bedingungen im rahmen einer arthrotomie vorzunehmen und erfordert sowohl die vorbereitung der defektzone als auch die anbringung einer abdichtung (biologischen membran) zur implantatfixierung.

Esloveno

implantacijo zdravila chondrocelect je treba izvesti med artrotomijo v sterilnih pogojih, za zaščito implantata pa se zahteva priprava okvarjenega ležišča in tudi tesnjenje (biološka membrana).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wirksamkeit von evicel zur abdichtung von nahtlinien beim verschluss der dura mater wurde bei 139 patienten (89 mit evicel behandelt und 50 kontrollen) nachgewiesen, die sich kraniotomie-

Esloveno

učinkovitost zdravila evicel za lepljenje šivov pri zapiranju dure so dokazali pri 139 bolnikih (89 zdravljenih z zdravilom evicel, 50 v kontrolni skupini) po kraniotomiji/kraniektomiji.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in kontrollierten gefäßchirurgischen klinischen studien wurden im einzelfall dosen von bis zu 4 ml verwendet, für die abdichtung von nahtlinien beim verschluss der dura mater dosen von bis zu 8 ml, in der retroperitoneal- oder intraabdominalchirurgie hingegen im einzelfall dosen von bis zu 10 ml.

Esloveno

v kontroliranih kliničnih preskušanjih v žilni kirurgiji je bil volumen posameznega odmerka do 4 ml; pri lepljenju šivov za zapiranje dure so uporabljali odmerke do 8 ml, pri retroperitonealnih ali intraabdominalnih kirurških posegih pa je bil volumen posameznega odmerka do 10 ml.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) für bestimmte stoffe sollten die bereits auf gemeinschaftsebene festgelegten beschränkungen aufgrund der vorliegenden neuen erkenntnisse geändert werden. insbesondere für epoxidiertes sojabohnenöl (esbo) empfahl die behörde, den spezifischen migrationsgrenzwert in pvc-dichtungsmaterial zu senken, das den stoff enthält und zur abdichtung von glasgefäßen mit säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung oder mit getreidebeikost und anderer beikost für säuglinge und kleinkinder verwendet wird. die behörde erklärte, die exposition der säuglinge, die solche nahrungsmittel regelmäßig zu sich nehmen, könnte die tolerierbare tägliche aufnahmemenge übersteigen. daher wird der spezifische migrationsgrenzwert für esbo für diese besonderen anwendungen von 60 auf 30 mg/kg lebensmittel oder lebensmittelsimulanz gesenkt, für alle übrigen anwendungen bleibt er jedoch unverändert.

Esloveno

(3) za nekatere snovi je treba omejitve, ki so že vzpostavljene na ravni skupnosti, spremeniti na podlagi novih razpoložljivih informacij. agencija je zlasti v primeru epoksidiranega sojinega olja (esbo) priporočila znižanje meje specifične migracije (sml) za tesnila iz pvc, ki vsebujejo to snov in se uporabljajo za tesnjenje steklenih kozarcev, polnjenih z začetnimi in nadaljevalnimi formulami za dojenčke in majhne otroke, ali vsebujejo žitne kašice in otroško hrano za dojenčke in majhne otroke. agencija nadalje ugotavlja, da lahko izpostavljenost dojenčkov, ki redno jedo takšno hrano, preseže tdi. zato je sml za esbo za navedene posebne primere uporabe znižana s 60 na 30 mg/kg živil ali modelnih raztopin živil, nespremenjena pa ostane v vseh drugih primerih.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,847,535 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK