Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
belege für den nicht meldepflichtigen status des kontoinhabers.
dokazne listine, ki potrjujejo neporočevalski status imetnika računa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,
identifikacija imetnika računa kot rezidenta jurisdikcije, o kateri se poroča;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) belege für den nicht meldepflichtigen status des kontoinhabers.
(ii) dokazne listine, ki potrjujejo neporočevalski status imetnika računa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,
a) identifikacija imetnika računa kot rezidenta jurisdikcije, o kateri se poroča;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese zusätzlichen krankheiten müssen daher in die liste der meldepflichtigen krankheiten aufgenommen werden.
ker je zato treba navedene dodatne bolezni dodati na seznam obvezno prijavljivih kužnih bolezni;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die nach artikel 3 absatz 1 unterabsatz 1 meldepflichtigen personen oder unternehmen übermitteln der kommission buchungsberichte.
fizične ali pravne osebe iz prvega odstavka člena 3(1) komisiji predložijo knjigovodska poročila.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die nach artikel 3 absatz 1 unterabsatz 1 meldepflichtigen personen oder unternehmen übermitteln der kommission zu jeder materialbilanzzone
fizične ali pravne osebe iz prvega odstavka člena 3(1) predložijo komisiji za vsako cono materialne bilance:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-verwendungszweck, für den das kernmaterial von der meldepflichtigen person oder dem meldepflichtigen unternehmen genutzt wurde.
-nameni v katere so osebe ali podjetja uporabljala jedrski material.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
außerdem will die kommission die verfahren durch klarere vorschriften und die verringerung der meldepflichtigen beihilfen vereinfachen und die entscheidungsfindung beschleunigen.
evropski parlament je 17. novembra v prvem branju sprejel mnenje, 13. decembra pa je svet dosegel politično soglasje.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-die meldepflichtigen innerhalb angemessener fristen und ohne übermässigen kostenaufwand zugang zu den für sie angelegten karteien erhalten;
-imajo osebe, ki morajo pripraviti prijave, v razumnem roku in brez čezmernih stroškov dostop do datotek, ki jih zadevajo,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die nach artikel 1 meldepflichtigen personen und unternehmen erstatten der kommission einen sonderbericht, wenn die in artikel 18 und 27 bezeichneten umstände vorliegen.
osebe in podjetja iz člena 1 komisiji posredujejo posebno poročilo, kadar nastopijo okoliščine, navedene v členih 18 in 27.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der ewsa weist darauf hin, dass neue regeln insofern kontraproduktiv sein können, als sie in einigen ländern eventuell unternehmen von meldepflichtigen tätigkeiten abhalten.
eeso opozarja, da bi lahko imeli novi predpisi negativen učinek, če bi podjetja v nekaterih državah zaradi njih prenehala z dejavnostmi, za katere je potrebno poročanje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift in einem meldepflichtigen staat, sofern dem meldenden finanzinstitut keine andere anschrift des kontoinhabers vorliegt.
naslov ‚poštno ležeče‘ ali ‚v skrbi drugega‘ v jurisdikciji, o kateri se poroča, če poročevalska finančna institucija v evidenci nima nobenega drugega naslova imetnika računa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
f) ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift in einem meldepflichtigen staat, sofern dem meldenden finanzinstitut keine andere anschrift des kontoinhabers vorliegt.
(f) naslov ‚poštno ležeče‘ ali ‚v skrbi drugega‘ v jurisdikciji, o kateri se poroča, če poročevalska finančna institucija v evidenci nima nobenega drugega naslova imetnika računa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
in die liste der meldepflichtigen feuerwaffen sind, sofern diese waffen weder verboten noch erlaubnispflichtig sind, aufzunehmen:a) lange repetier-feuerwaffen;
pristojnost za obravnavanje proŠenj za azil
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dies beinhaltet die einhaltung fachlicher und ethischer standards und dass die angewandten grundsätze und verfahren für nutzer und meldepflichtige transparent sind.
to vključuje spoš tovanje strokovnih in etičnih standardov ter skrb za to, da so uporabnikom in dajalcem podatkov uporabljene politike in prakse pregledne.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível