Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3.3.1.1 reglementierung
3.3.1.1 predpisi
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wie oben für direktion reglementierung.
enako kot zgoraj za direktorat za oblikovanje pravil.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
3 8 0 2fachliche schulung — reglementierung
3 8 0 2tehnično usposabljanje – oblikovanje pravil
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
3 4 0 2organisation von sachverständigensitzungen im bereich reglementierung
3 4 0 2organizacija strokovnih srečanj za dejavnosti oblikovanja pravil
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
eine solche reglementierung auch für alle staatsangehörigen des mitgliedstaats gilt,
ta ureditev velja tudi za vse državljane te države članice;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
einen ähnlichen effekt haben durch reglementierung entstehende kosten.
podoben učinek povzročajo regulativni stroški.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3 5 0 2Übersetzung von studien, berichten und anderen arbeitsunterlagen -reglementierung
3 5 0 2prevajanje študij, poročil in drugih delovnih dokumentov – oblikovanje pravil
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
für diese glühbirnen wurde somit durch reglementierung eine marktbeherrschende stellung geschaffen.
na ta način je bil ustvarjen monopol teh žarnic, ki je uzakonjen s predpisi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3 7 0 2ausgaben für dienstreisen, ausgaben für fahrten und andere nebenausgaben — reglementierung
3 7 0 2stroški službenih potovanj, potni stroški in dodatni izdatki – oblikovanje pravil
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
die mitgliedstaaten müssen ein verzeichnis ihrer reglementierten berufe vorlegen und die notwendigkeit der reglementierung rechtfertigen.
države članice bodo morale predložiti seznam reguliranih poklicev in upravičiti potrebo po reguliranju.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es ist denkbar, dass solche dienstleistungen ohne reglementierung nicht in ausreichendem oder angemessenem maße bereitgestellt würden.
možno je, da bi tovrstne storitve v odsotnosti predpisov neustrezne ali nezadostne.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abänderung 15 enthält eine Übergangsregelung für produkte, für die das parlament eine reglementierung der nennfüllmengen einführen will.
sprememba 15 uvede prehodno obdobje za tiste proizvode, za katere parlament predlaga uvedbo predpisa o obveznih nazivnih količinah.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die unterschiede bei dieser reglementierung aus zwingenden gründen des allgemeininteresses im zusammenhang mit der öffentlichen gesundheit oder sicherheit der empfänger der dienstleistung gerechtfertigt sind und
so razlike v ureditvi utemeljene s prevladujočimi razlogi splošnega interesa – v zvezi z javnim zdravjem ali varnostjo prejemnikov storitev ter
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das vorgeschlagene system von transparenz und gegenseitiger evaluierung wird dazu beitragen, die aufgrund von unterschieden bei der reglementierung von berufen bestehende komplexität abzubauen.
mehanizem za preglednost in vzajemno ocenjevanje bo prispeval k zmanjšanju zapletenosti zaradi razlik pri regulaciji poklicev.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das fehlen eines seeverkehrs-binnenmarktes hindert die eu daran, die reglementierung des binnenverkehrs zu optimieren und so den binnenhandel zu erleichtern.
zaradi neobstoja notranjega trga za pomorski promet eu ne more optimizirati zakonske ureditve notranjega prometa in tako poenostaviti notranjo trgovino.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
diese zielt auf eine strengere reglementierung der managervergütung ab und enthält mehrere grundsätze, durch die die vorstandsgehälter strukturell enger mit der langfristigen leistung verknüpft werden sollen.
to priporočilo z dne 30. aprila 200922 je namenjeno okrepitvi upravljanja prejemkov vodstvenih delavcev in vsebuje predloge več načel za določanje prejemkov direktorjev, da bi ti bolje ustrezali dolgoročni uspešnosti;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.8 das fehlen eines seeverkehrs-binnenmarktes hindert die eu daran, die reglementierung des binnenverkehrs zu optimieren und so den binnenhandel zu erleichtern.
1.8 zaradi neobstoja notranjega trga za pomorski promet eu ne more optimizirati zakonske ureditve notranjega prometa in tako poenostaviti notranje trgovine.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.5 der ewsa hofft, dass diese mindestnormen von allen öffentlichen und privaten beschlussfassungsgremien im sinne einer selbstregulierung übernommen werden, um eine weitere gesetzliche reglementierung zu vermeiden.
1.5 eeso upa, da bodo vsi javni in zasebni organi odločanja te minimalne standarde lahko sprejeli v obliki samoureditve, da se izognemo še enemu zakonodajnemu aktu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die intensität der reglementierung der arzneimittelpreise kann einer weigerung eines pharmaunternehmens in beherrschender stellung, die an dieses unternehmen gerichteten bestellungen von im parallelexport tätigen großhändlern auszuführen, ihren missbräuchlichen charakter nicht nehmen. ein solches
v okviru uporabe člena 81 es je sodi�če razsodilo, da sporazum med proizvajalcem in distributerjem, s katerim se vzpostavijo nacionalne pregrade v trgovini med državami članicami, lahko ogroža cilje pogodbe za dosego integracije nacionalnih trgov z vzpostavitvijo enotnega trga.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abänderung 15 enthält eine Übergangsregelung für produkte, für die das parlament eine reglementierung der nennfüllmengen einführen will. da die kommission es ablehnt, neue sektoren zu reglementieren, lehnt sie auch die Übergangsregelung ab.
sprememba 15 uvede prehodno obdobje za tiste proizvode, za katere parlament predlaga uvedbo predpisa o obveznih nazivnih količinah. ker komisija zavrača zamisel o urejanju novih sektorjev, tudi nasprotuje določbi o prehodnem obdobju.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: