Você procurou por: überwachungsbestimmungen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

überwachungsbestimmungen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

5.2.5 verstärkte anwendung der Überwachungsbestimmungen.

Espanhol

5.2.5 por último, se sugería reforzar la aplicación de las normas de supervisión.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fischereifahrzeuge der gemeinschaft müssen diese Überwachungsbestimmungen einhalten.

Espanhol

los buques comunitarios deberán ajustarse a dichas disposiciones de vigilancia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die neuen satellitengestützten telekommunikationssysteme fehlt es gänzlich an Überwachungsbestimmungen.

Espanhol

para los nuevos sistemas de telecomunicación por satélite faltan completamente disposiciones relativas a la vigilancia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) marokko sorgt für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.

Espanhol

3. marruecos velará por la aplicación real de las disposiciones de control de las actividades pesqueras incluidas en el protocolo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) mikronesien übernimmt die verantwortung für die wirksame umsetzung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.

Espanhol

3. los efm tendrán la responsabilidad de la aplicación real de las disposiciones de vigilancia de las actividades pesqueras incluidas en el protocolo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) die salomonen übernehmen die verantwortung für die wirksame umsetzung der Überwachungsbestimmungen des protokolls.

Espanhol

3. las islas salomón asumirán la responsabilidad de la aplicación real de las disposiciones de vigilancia de las actividades pesqueras incluidas en el protocolo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) mauretanien verpflichtet sich, für die wirksame durchführung der Überwachungsbestimmungen des protokolls zu sorgen.

Espanhol

3. mauritania velará por la aplicación efectiva de las disposiciones de control de las actividades pesqueras previstas en el protocolo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einhaltung der regeln über insidergeschäfte die mitglieder des direktoriums unterliegen allen für die ezb geltenden regeln über insidergeschäfte und den entsprechenden Überwachungsbestimmungen.

Espanhol

cumplimiento de las normas sobre uso de información privilegiada los miembros del comité ejecutivo cumplirán las normas generales sobre uso de información privilegiada y el régimen de vigilancia vigentes en el bce.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

3. in der regel sind die norwegischen be-standserhaltungs-, bewirtschaftungs- und Überwachungsbestimmungen sehr streng.

Espanhol

noruega aplica, en general, una política muy rigurosa de conservación, gestión y con trol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verbesserung der geltenden Überwachungsbestimmungen im einklang mit den derzeitigen fortschritten in diesem bereich und der notwendigkeit, in die derzeitigen emissionen aus industrieanlagen bessere einsichten zu gewinnen.

Espanhol

la mejora de las disposiciones de control existentes, de acuerdo con los actuales progresos en ese campo y la necesidad de una mejor información sobre emisiones actuales procedentes de instalaciones industriales.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neue richtlinie hebt insbesondere darauf ab, eine Übereinstimmung mit der wasserrahmenrichtlinie zu erzielen, die parameter und Überwachungsbestimmungen zu aktualisieren und die verbreitung von informationen über die badegewässerqualität zu fördern.

Espanhol

entre otros objetivos de la nueva directiva, cabe citar los siguientes: asegurar la coherencia con la directiva marco del agua, actualizar los parámetros y las medidas de control, y mejorar la divulgación de la información sobre la calidad de las aguas de baño.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) damit die betreffenden vorgänge ordnungsgemäß durchgeführt und kontrolliert werden können, sind besondere, auf den getreidesektor zugeschnittene Überwachungsbestimmungen vorzusehen.

Espanhol

(4) con el fin de garantizar la regularidad y el control de las operaciones, es preciso establecer normas específicas de seguimiento adaptadas al sector de los cereales.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die evaluierungs- und Überwachungsbestimmungen für das einreise-/ausreisesystem (ees) sind in artikel 64 des vorschlags enthalten:

Espanhol

las normas de seguimiento y evaluación del sistema de entradas y salidas (ses) se recogen en el artículo 64 de la propuesta:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat erörterte einen sogenannten warnmechanismus-bericht, den die kommission im rahmen der neuen Überwachungsbestimmungen zur vermeidung und korrektur makroökonomischer ungleichgewichte in den mitgliedstaaten ausgearbeitet hat (dok.

Espanhol

el consejo ha tratado el llamado informe sobre el mecanismo de alerta, elaborado por la comisión, según las nuevas disposiciones de supervisión para la prevención y corrección de los desequilibrios macroeconómicos (doc.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu gehören das risikobasierte zulassungsverfahren auf unionsebene und die bestimmungen, die einheitliche und koordinierte unionsmaßnahmen gegen potenzielle durch gvo verursachte risiken erlauben, wie die bestimmungen über sofortmaßnahmen oder die Überwachungsbestimmungen, die alle auf die gewährleistung eines hohen sicherheitsniveaus in der gesamten eu abzielen.

Espanhol

este es el caso del procedimiento de autorización de la unión, basado en los riesgos, y de las disposiciones que permiten acciones uniformes y coordinadas de la unión frente a los riesgos potenciales causados por los omg, como las medidas de emergencia o las disposiciones relativas a la supervisión, todas ellas destinadas a garantizar un alto nivel de seguridad en el conjunto de la unión.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese programme müssen innerhalb der betreffenden meeresregionen bzw. -unterregionen kohärent sein und basieren auf bewertungs- und Überwachungsbestimmungen, die in einschlägigen rechtsvorschriften der gemeinschaft oder gemäß internationalen abkommen festgelegt werden.

Espanhol

dichos programas corresponderán a las regiones o subregiones marinas y se basarán en las disposiciones en materia de evaluación y supervisión establecidas por la legislación comunitaria pertinente o en virtud de acuerdos internacionales.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die Überwachungsprogramme müssen innerhalb der meeresregionen und -unterregionen untereinander kompatibel sein und auf einschlägigen bewertungs- und Überwachungsbestimmungen, die in den rechtsvorschriften der gemeinschaft, einschließlich der habitatrichtlinie und der vogelschutzrichtlinie, oder in internationalen Übereinkommen festgelegt sind, beruhen und mit diesen vereinbar sein.

Espanhol

los programas de seguimiento deberán ser compatibles dentro de las regiones o subregiones marinas y se basarán en las disposiciones en materia de evaluación y seguimiento establecidos por la legislación comunitaria pertinente —incluidas las directivas sobre hábitats y sobre aves— o en virtud de acuerdos internacionales, y serán compatibles con las mismas.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,213,760 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK