Você procurou por: beförderungseinheit (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

beförderungseinheit

Espanhol

unidad de transporte de carga

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die gesamtmasse der versandstücke pro beförderungseinheit beträgt höchstens 333 kg.

Espanhol

la cantidad total de bultos por unidad de transporte no deberá exceder de 333 kg,

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die beförderungseinheit besteht aus mehr als einem anhänger/sattelanhänger.

Espanhol

la unidad de transporte comprende más de un remolque/semirremolque

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die beförderungseinheit ist wie ein tankfahrzeug mit dem entsprechenden stoff zu kennzeichnen.

Espanhol

la unidad de transporte debe marcarse como en el caso de un vehículo cisterna con la materia pertinente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

für fahrzeuge zur beförderung von explosivstoffen, die eine beförderungseinheit typ ii erfordern*

Espanhol

vehículos destinados al transporte de explosivos como unidad de transporte de tipo ii*.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jede beförderungseinheit, die gefährliche güter befördert, muss mit folgendem ausgerüstet sein:

Espanhol

toda unidad de transporte que lleve mercancías peligrosas deberá ir provista de:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vorschriften zur begrenzung der in einer beförderungseinheit beförderten mengen wurden nicht eingehalten.

Espanhol

incumplimiento de las disposiciones que limitan las cantidades transportadas en una unidad de transporte

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

inhalt des anhangs der richtlinie: ausnahmen in bezug auf die je beförderungseinheit beförderten mengen

Espanhol

contenido del anexo de la directiva: exenciones relacionadas con las cantidades transportadas por unidad de transporte.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

inhalt des anhangs der richtlinie: ausnahmen von bestimmten vorschriften für bestimmte mengen je beförderungseinheit

Espanhol

contenido del anexo de la directiva: exenciones de determinadas prescripciones para determinadas cantidades por unidad de transporte.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die dokumente (außer der fahrerbescheinigung) müssen nicht in der beförderungseinheit mitgeführt werden.

Espanhol

no es obligatorio llevar los documentos a bordo de la unidad de transporte (salvo el certificado del conductor).

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die dokumente (außer der fahrerbescheinigung) brauchen nicht in der beförderungseinheit mitgeführt zu werden.

Espanhol

no es obligatorio llevar los documentos a bordo de la unidad de transporte (salvo el certificado del conductor).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als grenzkosten werden die variablen kosten bezeichnet, die ein zusätzliches fahrzeug oder eine beförderungseinheit durch die nutzung der infrastruktur verursacht.

Espanhol

los costes sociales marginales son los costes variables que reflejan el coste que produce la utilización de la infraestructura por cada vehículo adicional o unidad de transporte que usa le infraestructura.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

als grenzkosten werden laut definition die variablen kosten bezeichnet, die ein zusätzliches fahrzeug oder eine beförderungseinheit durch die nutzung der infrastruktur verursacht.

Espanhol

sin embargo, deben tenerse en cuenta las circunstancias locales, de modo que el enfoque de la comunidad debe incluir cierto grado de flexibilidad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

i) von explosiven stoffen und gegenständen der klasse 1, wenn die menge an explosivem stoff je beförderungseinheit folgende werte überschreitet:

Espanhol

i) de materias y objetos explosivos de la clase 1, cuando la cantidad de materia explosiva contenida supere, por unidad de transporte,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in nummer 13 wird 'bruttomasse gefahrgut je beförderungseinheit' durch 'gesamtmenge gefahrgut je beförderungseinheit' ersetzt;

Espanhol

en el punto 13 se sustituirá "masa bruta de mercancías peligrosas por unidad de transporte" por "cantidad total de mercancías peligrosas por unidad de transporte";

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

a) in nummer 13 wird "bruttomasse gefahrgut je beförderungseinheit" durch "gesamtmenge gefahrgut je beförderungseinheit" ersetzt;

Espanhol

a) en el punto 13 se sustituye la mención "masa bruta de mercancías peligrosas por unidad de transporte" por "cantidad total de mercancías peligrosas por unidad de transporte";

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

betrifft: zulassung unterschiedlicher „höchstmengen je beförderungseinheit” für güter der klasse 1 in den kategorien 1 und 2 der tabelle unter 1.1.3.1.

Espanhol

autorizar distintas «cantidades máximas totales por unidad de transporte» para las mercancías de la clase 1 incluidas en las categorías 1 y 2 del cuadro que figura en 1.1.3.1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

betrifft: für güter der klasse 1 soll in den kategorien 1 und 2 der tabelle unter 1.1.3.6.3 eine unterschiedliche „höchstmenge je beförderungseinheit” zulässig sein (n10).

Espanhol

asunto: autorizar «cantidades máximas totales por unidad de transporte» distintas para las mercancías de la clase 1 de las categorías 1 y 2 del cuadro de 1.1.3.6.3 (n10).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,742,988,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK