Pergunte ao Google

Você procurou por: pflanzschulen (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

Erzeuger, Pflanzschulen, Vertriebsstellen und andere Beteiligte des Sektors,

Espanhol

Productores, viveristas, distribuidores y otros agentes del sector.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Maßnahmen für Pflanzschulen und Obsterzeuger aufgrund der Frostschäden von 1984/85

Espanhol

Medidas en favor de los propietarios de viveros y productores de fruta, con motivo de las pérdidas ocasionadas por las heladas de 19841985.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3. Flächen mit hauptsächlicher Gewinnung von Fechsern in Pflanzschulen sind von der Ergänzungszahlung ausgeschlossen.

Espanhol

3. Las superficies plantadas con plantas de lúpulo cultivadas principalmente como producto de vivero quedarán excluidas del pago adicional.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die Beihilfe sollte ausschließlich Hopfenzapfen und nicht in Pflanzschulen angezogene ganze Pflanzen betreffen.

Espanhol

Considerando que la ayuda debe tener por objeto exclusivamente los conos de lúpulo y no las plantas enteras obtenidas en viveros;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) normal bearbeitet und beerntet wurden, wobei die hauptsächliche Gewinnung von Fechsern in Pflanzschulen ausgeschlossen ist.

Espanhol

c) hayan sido sometidas a labores normales de cultivo y recolección, con exclusión de las plantas de lúpulo cultivadas principalmente como producto de vivero.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Beihilfeintensität oder -höhe : Die kommunale Grundsteuer wird auf 1 v. T. der Steuerbemessungsgrundlage für Nutzflächen in Landwirtschaft, Gartenbau, Pflanzschulen und Obstbaumpflanzungen und Forstwirtschaft gesenkt.

Espanhol

Intensidad o importe de la ayuda : El impuesto rústico de los condados se reducirá al 1 por mil del valor básico imponible por las tierras destinadas a la agricultura, la horticultura, los centros de selección vegetal, los huertos frutales y los bosques.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- Pflanzschulen, Landwirtschaftsbetriebe und andere Stätten inspizieren, in denen Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder andere Gegenstände angepflanzt, erzeugt, verarbeitet oder gelagert werden bzw. worden sind;

Espanhol

- visitar los viveros, explotaciones y otros lugares donde se cultiven, produzcan, transformen o almacenen los vegetales, productos vegetales u otros objetos,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Zielsetzung : Begrenzung der von den Nutzflächeneigentümern an die Grafschaften (amtskommune) zu entrichtenden Grundsteuer auf 4,6‰ (Flächen in Landwirtschaft, Gartenbau, Pflanzschulen und Obstbaumpflanzungen)

Espanhol

Objetivo : Aplicación de un límite máximo del 4,6 por mil a las contribuciones rústicas pagadas a los condados (amtskommune) por los propietarios de terrenos productivos, es decir, las tierras destinadas a la agricultura, la horticultura, los centros de selección vegetal y los huertos frutales

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Zielsetzung : Senkung der von den Nutzflächeneigentümern an die Gemeinden (amtskommune) zu entrichtenden Grundsteuer (Flächen in Landwirtschaft, Gartenbau, Pflanzschulen und Obstbaumpflanzungen und Forstwirtschaft)

Espanhol

Objetivo : Reducción de los impuestos rústicos pagados a los condados (amtskommune) por los propietarios de terrenos productivos, es decir, las tierras destinadas a la agricultura, la horticultura, los centros de selección vegetal, los huertos frutales y los bosques)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Im Februar hat die Kommission das im Dezember 1985 eröffnete Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 gegen drei im Vorentwurf des Haushaltsplans der Region Sizilien für 1985 und im Mehrjahreshaushalt für 1985—1987 (3) enthaltene Maßnahmen abgeschlossen, die Subventionen für die Betriebsausgaben von Genossenschaften, Subventionen der Ausgaben für die Entkeimung von Treibhäusern und Subventionen für Pflanzschulen vorsahen. Dabei hat die Kommission berücksichtigt, daß die Subventionen für die Betriebsausgaben der Genossenschaften nicht gewährt wurden, daß die Subventionen für die Entkeimung endgültig eingestellt wurden und die Subventionen für Pflanzschulen de facto Entschädigungen für die 1984 und 1985 von den Pflanzschulen durch Unwetter erlittenen Schäden darstellten.

Espanhol

La Comisión clausuró en febrero el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 93 del Tratado incoado en diciembre de 1985 respecto de tres medidas del presupuesto de la región de Sicilia para el año 1985 y en el presupuesto plurianual para 1985-1987 por las que se establecen subvenciones para la gestión de cooperativas, para gastos de esterilización de invernaderos y subvenciones para propietarios de viveros.4Para ello, la Comisión tuvo en cuenta el hecho de que las subvenciones para la gestión de cooperativas no se habían concedido, las subvenciones para esterilizar invernaderos se habían interrumpido definitivamente y las subvenciones para propietarios de viveros consistían en realidad en indemnizaciones por los daños sufridos por estos últimos como consecuencia de las catástrofes de 1984 y 1985.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK