Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eine standortspezifische risikocharakterisierung und –bewertung für den unterirdischen wie auch für den oberirdischen bereich durchgeführt wird;
que se realicen evaluaciones y una caracterización de riesgos específicas, tanto en relación con el subsuelo como con la superficie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die risikocharakterisierung stützt sich auf eine bewertung der gefahren, der gefährdung und der folgen und umfasst eine bewertung der unsicherheitsquellen.
la caracterización de riesgos se apoyará en la evaluación de los riesgos, de la exposición y de los efectos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die risikocharakterisierung schließt eine reihe potenzieller szenarien ein, darunter auch solche, bei denen die sicherheit des speicherkomplexes aufs Äußerste erprobt wird.
la caracterización de riesgos considerará varias situaciones posibles, incluidas hipótesis que permitan comprobar la seguridad del complejo de almacenamiento en condiciones extremas.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ziel dieses abschnitts des sicherheitsberichts für kosmetische mittel ist die beschreibung der toxikologischen gefahren, die von jedem einzelnen im fertigerzeugnis enthaltenen stoff ausgehen, die bestimmung der potenziellen exposition und die erstellung einer risikocharakterisierung.
el objetivo de esta sección del informe sobre la seguridad del producto cosmético es describir el peligro toxicológico de cada sustancia del producto acabado, determinar la exposición potencial y elaborar una caracterización del riesgo.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die risikocharakterisierung umfasst für gewöhnlich eine evaluierung durch einen sachverständigen zu den potenziellen nicht quantifizierbaren negativen wirkungen sowie die anschließende berechnung eines unsicherheitsfaktors bzw. der sicherheitsmarge [35].
la caracterización del riesgo normalmente implica una evaluación técnica de los potenciales efectos adversos no cuantificables, seguidos del cálculo de un factor de incertidumbre o margen de seguridad [35].
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nachgeschaltete anwender nutzen die ihnen von ihren lieferanten über das sicherheitsdatenblatt zur verfügung gestellten informationen sowie informationen aus anderen quellen, um ein expositionsszenario/expositionsszenarien zu entwickeln und um notfalls die gefahrenbeurteilung oder risikocharakterisierung für ihre eigene verwendung oder weitere verwendungen durch nachgeschaltete akteure der lieferkette zu verfeinern.
los usuarios intermedios utilizarán la información facilitada por sus suministradores a través de la ficha de datos de seguridad, así como información procedente de otras fuentes con el fin de elaborar una o varias hipótesis de exposición y, en caso necesario, mejorar la valoración de los peligros o la caracterización del riesgo, para su uso propio, o para otros usos posteriores en la cadena de suministro.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für diese fehlenden parameter oder im falle, dass die risikocharakterisierung auf einem ansatz basiert, bei dem toxikologische daten zur anwendung kommen, die in bezug auf andere stoffe (beispielsweise mit ähnlichen strukturen) oder aber in bezug auf einen anderen als den kosmetischen gebrauch (lebensmittel, biozide, pharmazeutische erzeugnisse usw.) gewonnen wurden, muss der bericht entsprechende begründungen enthalten.
para estos parámetros que faltan, o si la caracterización del riesgo está basada en un enfoque que utilice los datos toxicológicos obtenidos para otras sustancias (por ejemplo, estructuras similares) o para otros usos que no sean cosméticos (alimentos, biocidas, productos farmacéuticos, etc.), deberán incluirse justificaciones en el informe.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade: