Você procurou por: umsehen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

umsehen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

tom muss sich nach einer arbeitsstelle umsehen.

Espanhol

tom tiene que buscar un trabajo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen uns nach alternativen ansätzen umsehen.

Espanhol

claro está, será difícil, ya que no es la orientación del gatt, pero será preciso.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer realistische simulationen sucht, muss sich anderswo umsehen.

Espanhol

si buscáis una simulación realista, ya podéis buscar en otra parte.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in diesem fall müssen sie sich nach anderen finanzierungsquellen umsehen.

Espanhol

tendrá que buscar, por tanto, otros tipos de financiación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gefilde nach absatzmöglichkeiten, partnern und neuen ideen umsehen. für kmu sind

Espanhol

la fuerte competencia y la rápida evolución de los mercados obligan a la mayoría de las empresas de nuevas tecnologías a buscar mercados, socios y nuevas ideas fuera de su región o país.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies sage ich als reaktion auf ihre hinweise, daß man sich nach beihilfen umsehen muß.

Espanhol

thors obtener la ayuda de la rte, ni siquiera cuando ambos puertos formen parte de la red transeuropea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies bedeutet, dass die antragsteller von brighton sich nach anderen zuschüssen umsehen müssen.

Espanhol

los alumnos recibirán un diploma de brighton y otro diploma de turin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kriegsschiffhersteller müssen sich auf anderen märkten umsehen, wenn sie ihre kapazitäten nutzen wollen.

Espanhol

los constructores de buques para la armada deben buscar otros mercados para aprovechar su capacidad.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angeblich führten die maßnahmen dazu, dass viele einzelhändler sich nach anderen bezugsquellen umsehen mussten.

Espanhol

se afirmó que las medidas habían hecho que muchos minoristas buscaran fuentes alternativas de abastecimiento.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

'es wird hier von pressefreiheit gesprochen, doch sollten wir uns erst einmal bei uns selbst umsehen.

Espanhol

la entrevista ter mina con un llamamiento muy serio y urgente a la unión europea que, por sí sola, puede contribuir a romper el asedio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir können uns davon regelmäßig überzeugen, wenn wir in akp-ländern tagen und uns dort umsehen.

Espanhol

hay que adoptar medidas compensatorias y las personas que mejor pueden asesorar sobre el modo de hacerlo son las mismas mujeres de esos países.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer höhere ansprüche stellt, sollte sich vielleicht eher bei der konkurrenz umsehen oder gegebenenfalls die nächste generation abwarten.

Espanhol

si, de todas formas, pides más de una cámara, tendrás que buscar un modelo de la competencia o una eventual próxima generación.

Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem sollten sich diese als die politisch hauptverantwortlichen für diesen bereich aktiv nach den besten verfahrensweisen in anderen mitgliedstaaten umsehen und diese umsetzen.

Espanhol

los estados miembros (que en gran medida tienen la responsabilidad en este ámbito) también deberían buscar activamente y aplicar buenas prácticas políticas de otros estados miembros.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die nachfragesteigerungen in den wichtigsten industrieländern dürften für ein langfristiges wirtschaftswachstum wohl kaum ausreichend sein, und so müssen sich die exporteure nach neuen horizonten umsehen.

Espanhol

es poco probable que el aumento de la demanda en los principales países industrializados sirva para sostener el crecimiento económico a largo plazo, por lo que los exportadores han de buscar nuevos horizontes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer mehr von einer digitalkamera erwartet, sollte sich beispielsweise nach der von uns kürzlich getesteten casio exilim z850 kamera oder vielleicht nach einer digitalen reflexkamera umsehen.

Espanhol

todo aquel que espera algo más de una cámara digital, debería, tal vez, echar un vistazo a la cámara casio exilim z850, que probáramos no hace mucho, o tal vez a una cámara digital reflex.

Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die genannten verbände und einzelhändler lehnten die maßnahmen und ihre verlängerung mit der begründung ab, dass die maßnahmen die rentabilität verringert hätten und viele einzelhändler sich nach alternativen bezugsquellen hätten umsehen müssen.

Espanhol

las asociaciones y los minoristas citados se oponían a las medidas y a su prolongación con el argumento básico de que las medidas disminuyeron su rentabilidad e hicieron que muchos minoristas tuvieran que buscar fuentes de suministro alternativas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn sie sich woanders nach arbeit umsehen möchten als in dem staat, in dem sie arbeitslosenleistungen beziehen, können sie diese leistungen unter bestimmten bedingungen für einen begrenzten zeitraum mitnehmen.

Espanhol

no obstante, se sigue considerando que tienen su lugar de residencia (es decir, su centro de interés personal, familiar, etc.) en un estado miembro distinto del estado de empleo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als die kommission 1999 beschloss,den catering-service auszulagern,wurde frans gesagt, er könne sich inder kommission nach einer anderen tätigkeit umsehen.

Espanhol

cuando la comisión decidió en 1999subcontratar el servicio de restauración, a frans se le dijo que podía buscar otro trabajo en la comisión.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor dem getümmel ihrer starken rosse, so dahertraben, und vor dem rasseln ihrer wagen und poltern ihrer räder; daß sich die väter nicht werden umsehen nach den kindern, so verzagt werden sie sein

Espanhol

por el estruendo del galope de los cascos de sus corceles, por el retumbo de sus carros y por el chirrido de sus ruedas. por la debilidad de sus manos, los padres no se vuelven a mirar a sus hijos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ganz europa auf der eures-websitefür jedermann abrufbar ist. arbeitgeber können stellenangebote in biszu 17 ländern veröffentlichen, während sich arbeitsuchende auf diesem weg nach einer beschäftigung in einem dieser länder umsehen können.

Espanhol

europa es suya empresas pueden utilizarla paracomunicar sus vacantes en diecisietepaíses y los parados pueden buscarempleo en todos estos países.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,028,497 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK