来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tom muss sich nach einer arbeitsstelle umsehen.
tom tiene que buscar un trabajo.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
wir müssen uns nach alternativen ansätzen umsehen.
claro está, será difícil, ya que no es la orientación del gatt, pero será preciso.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wer realistische simulationen sucht, muss sich anderswo umsehen.
si buscáis una simulación realista, ya podéis buscar en otra parte.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
in diesem fall müssen sie sich nach anderen finanzierungsquellen umsehen.
tendrá que buscar, por tanto, otros tipos de financiación.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gefilde nach absatzmöglichkeiten, partnern und neuen ideen umsehen. für kmu sind
la fuerte competencia y la rápida evolución de los mercados obligan a la mayoría de las empresas de nuevas tecnologías a buscar mercados, socios y nuevas ideas fuera de su región o país.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies sage ich als reaktion auf ihre hinweise, daß man sich nach beihilfen umsehen muß.
thors obtener la ayuda de la rte, ni siquiera cuando ambos puertos formen parte de la red transeuropea.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies bedeutet, dass die antragsteller von brighton sich nach anderen zuschüssen umsehen müssen.
los alumnos recibirán un diploma de brighton y otro diploma de turin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
kriegsschiffhersteller müssen sich auf anderen märkten umsehen, wenn sie ihre kapazitäten nutzen wollen.
los constructores de buques para la armada deben buscar otros mercados para aprovechar su capacidad.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
angeblich führten die maßnahmen dazu, dass viele einzelhändler sich nach anderen bezugsquellen umsehen mussten.
se afirmó que las medidas habían hecho que muchos minoristas buscaran fuentes alternativas de abastecimiento.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
'es wird hier von pressefreiheit gesprochen, doch sollten wir uns erst einmal bei uns selbst umsehen.
la entrevista ter mina con un llamamiento muy serio y urgente a la unión europea que, por sí sola, puede contribuir a romper el asedio.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wir können uns davon regelmäßig überzeugen, wenn wir in akp-ländern tagen und uns dort umsehen.
hay que adoptar medidas compensatorias y las personas que mejor pueden asesorar sobre el modo de hacerlo son las mismas mujeres de esos países.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wer höhere ansprüche stellt, sollte sich vielleicht eher bei der konkurrenz umsehen oder gegebenenfalls die nächste generation abwarten.
si, de todas formas, pides más de una cámara, tendrás que buscar un modelo de la competencia o una eventual próxima generación.
最后更新: 2010-06-05
使用频率: 1
质量:
außerdem sollten sich diese als die politisch hauptverantwortlichen für diesen bereich aktiv nach den besten verfahrensweisen in anderen mitgliedstaaten umsehen und diese umsetzen.
los estados miembros (que en gran medida tienen la responsabilidad en este ámbito) también deberían buscar activamente y aplicar buenas prácticas políticas de otros estados miembros.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die nachfragesteigerungen in den wichtigsten industrieländern dürften für ein langfristiges wirtschaftswachstum wohl kaum ausreichend sein, und so müssen sich die exporteure nach neuen horizonten umsehen.
es poco probable que el aumento de la demanda en los principales países industrializados sirva para sostener el crecimiento económico a largo plazo, por lo que los exportadores han de buscar nuevos horizontes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wer mehr von einer digitalkamera erwartet, sollte sich beispielsweise nach der von uns kürzlich getesteten casio exilim z850 kamera oder vielleicht nach einer digitalen reflexkamera umsehen.
todo aquel que espera algo más de una cámara digital, debería, tal vez, echar un vistazo a la cámara casio exilim z850, que probáramos no hace mucho, o tal vez a una cámara digital reflex.
最后更新: 2010-06-05
使用频率: 1
质量:
die genannten verbände und einzelhändler lehnten die maßnahmen und ihre verlängerung mit der begründung ab, dass die maßnahmen die rentabilität verringert hätten und viele einzelhändler sich nach alternativen bezugsquellen hätten umsehen müssen.
las asociaciones y los minoristas citados se oponían a las medidas y a su prolongación con el argumento básico de que las medidas disminuyeron su rentabilidad e hicieron que muchos minoristas tuvieran que buscar fuentes de suministro alternativas.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
wenn sie sich woanders nach arbeit umsehen möchten als in dem staat, in dem sie arbeitslosenleistungen beziehen, können sie diese leistungen unter bestimmten bedingungen für einen begrenzten zeitraum mitnehmen.
no obstante, se sigue considerando que tienen su lugar de residencia (es decir, su centro de interés personal, familiar, etc.) en un estado miembro distinto del estado de empleo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als die kommission 1999 beschloss,den catering-service auszulagern,wurde frans gesagt, er könne sich inder kommission nach einer anderen tätigkeit umsehen.
cuando la comisión decidió en 1999subcontratar el servicio de restauración, a frans se le dijo que podía buscar otro trabajo en la comisión.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vor dem getümmel ihrer starken rosse, so dahertraben, und vor dem rasseln ihrer wagen und poltern ihrer räder; daß sich die väter nicht werden umsehen nach den kindern, so verzagt werden sie sein
por el estruendo del galope de los cascos de sus corceles, por el retumbo de sus carros y por el chirrido de sus ruedas. por la debilidad de sus manos, los padres no se vuelven a mirar a sus hijos
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganz europa auf der eures-websitefür jedermann abrufbar ist. arbeitgeber können stellenangebote in biszu 17 ländern veröffentlichen, während sich arbeitsuchende auf diesem weg nach einer beschäftigung in einem dieser länder umsehen können.
europa es suya empresas pueden utilizarla paracomunicar sus vacantes en diecisietepaíses y los parados pueden buscarempleo en todos estos países.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: