Você procurou por: abgötterei (Alemão - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Esperanto

Informações

German

abgötterei

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esperanto

Informações

Alemão

denn gilead ist eine stadt voll abgötterei und blutschulden.

Esperanto

gilead estas urbo de malbonaguloj, makulita de sango.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß ich das haus israel fasse an ihrem herzen, darum daß sie alle von mir gewichen sind durch ihre abgötterei.

Esperanto

por ke la domo de izrael estu kaptata konforme al sia koro, kiun ili defaligis de mi per cxiuj siaj idoloj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgötterei, zauberei, feindschaft, hader, neid, zorn, zank, zwietracht, rotten, haß, mord,

Esperanto

idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abgötterei und lüge laß ferne von mir sein; armut und reichtum gib mir nicht, laß mich aber mein bescheiden teil speise dahinnehmen.

Esperanto

falsajxon kaj mensogajxon forigu de mi; malricxecon kaj ricxecon ne donu al mi; nutru min per tiom da pano, kiom mi bezonas.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alsdann werdet ihr an euer böses wesen gedenken und an euer tun, das nicht gut war, und wird euch eure sünde und abgötterei gereuen.

Esperanto

tiam vi rememoros vian malbonan konduton kaj viajn nebonajn agojn, kaj vi faros al vi mem riprocxojn pro viaj malbonagoj kaj pro viaj abomenindajxoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber zuvor will ich ihre missetat und sünde zwiefach bezahlen, darum daß sie mein land mit den leichen ihrer abgötterei verunreinigt und mein erbe mit greueln angefüllt haben.

Esperanto

antaux cxio mi duoble pagos pro iliaj malbonagoj kaj iliaj pekoj, pro tio, ke ili malpurigis mian landon:per la kadavroj de siaj idoloj kaj per siaj abomenindajxoj ili plenigis mian heredajxon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sprich zum hause israel: so spricht der herr herr: ihr verunreinigt euch in dem wesen eurer väter und treibt abgötterei mit ihren greueln

Esperanto

tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi malpurigas vin konforme al la konduto de viaj patroj, kaj vi malcxaste sekvas iliajn abomenindajxojn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ungehorsam ist eine zaubereisünde, und widerstreben ist abgötterei und götzendienst. weil du nun des herrn wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht könig seist.

Esperanto

cxar malobeo estas kiel peko de sorcxado, kaj neplenumo estas kiel peko de idolservado. pro tio, ke vi malsxatis la diron de la eternulo, li malsxatis vin, ke vi ne estu plu regxo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(-) ephraim weidet sich am winde und läuft dem ostwind nach und macht täglich der abgötterei und des schadens mehr; sie machen mit assur einen bund und bringen balsam nach Ägypten.

Esperanto

efraim pasxtas venton, postkuras la orientan venton; kun cxiu tago li faras pli da mensogajxoj kaj da idolajxoj; li faras interligon kun asirio, kaj portas oleon en egiptujon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(-) in gilead ist abgötterei, darum werden sie zunichte; und in gilgal opfern sie ochsen, darum sollen ihre altäre werden wie die steinhaufen an den furchen im felde.

Esperanto

en gilead estis idoloj, sed ili farigxis senvalorajxo; en gilgal oni oferbucxis bovojn, sed iliaj altaroj farigxis kiel sxtonamasoj sur la sulko de la kampo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:

Esperanto

sed vi iradis laux la vojo de la regxoj de izrael, kaj malcxastigis judujon kaj la logxantojn de jerusalem, kiel malcxastigis la domo de ahxab, kaj ecx viajn fratojn, la domon de via patro, kiuj estis pli bonaj ol vi, vi mortigis:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum rede mit ihnen und sage zu ihnen: so spricht der herr herr: welcher mensch vom hause israel mit dem herzen an seinen götzen hängt und hält an dem anstoß zu seiner missetat und kommt zum propheten, dem will ich, der herr, antworten, wie er verdient hat mit seiner großen abgötterei,

Esperanto

tial parolu kun ili, kaj diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:se iu el la domo de izrael levis siajn idolojn en sian koron kaj starigis antaux si la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, tiam mi, la eternulo, respondos al li tiel, kiel li meritas per sia granda idolisteco,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,960,999 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK