Você procurou por: einfuhrunternehmen (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

einfuhrunternehmen

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

einfuhrunternehmen name, adresse, unterschrift und datum der unterschrift

Finlandês

tuontiyrityksen nimi, osoite, allekirjoitus ja päiväys

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das kooperierende einfuhrunternehmen behauptete während einer anhörung, dass mehr als 80 % der verwender die maßnahmen ablehnen würden.

Finlandês

yhteistyössä toiminut tuontiagentti väitti kuulemistilaisuudessa, että yli 80 prosenttia eu:n käyttäjistä vastustaa toimenpiteitä.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

konverter und das kooperierende einfuhrunternehmen brachten ferner vor, dass die maßnahmen den pet-herstellern nur kurzfristig erleichterung versprächen.

Finlandês

jalostajat ja yhteistyössä toiminut tuontiagentti väittivät vielä, että toimenpiteet auttaisivat pet:n tuottajia vain lyhyellä aikavälillä.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach eu-recht sind hersteller, groß- und einzelhändler sowie einfuhrunternehmen für die sicherheit der in der eu verkauften produkte verantwortlich.

Finlandês

eu:n lainsäädännön mukaan valmistajat, jakelijat, vähittäiskauppiaat ja maahantuojat ovat oikeudellisesti vastuussa markkinoille saattamiensa tuotteiden turvallisuudesta.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

konverter und das kooperierende einfuhrunternehmen brachten vor, dass die maßnahmen einige größere hersteller von vorformlingen veranlassen würden, ihre standardisierten produktionsanlagen in nachbarländer der eu zu verlagern.

Finlandês

jalostajat ja yhteistyössä toiminut tuontiagentti väittivät, että toimenpiteiden käyttöönotto johtaisi siihen, että jotkin suuremmat esimuottien valmistajat siirtävät standardoidut tuotantolinjansa eu:n naapurimaihin.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht zur aussaat bestimmte hanfsamen des kn-codes 12079991 werden nur durch vom mitgliedstaat anerkannte einfuhrunternehmen eingeführt, um sicherzustellen, dass sie nicht zur aussaat verwendet werden.

Finlandês

cn-koodin 12079991 muut kuin kylvettäviksi tarkoitetut hampunsiemenet, joita tuovat vain jäsenvaltion hyväksymät tuojat, jotta varmistetaan, että tällaisia siemeniä ei käytetä kylvämiseen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verlagerung der beweislast von den behörden der mitgliedstaaten auf die hersteller- und einfuhrunternehmen, die nunmehr den nachweis zu führen haben, dass die stoffe sicher verwendet werden können;

Finlandês

käännetään todistustaakka jäsenvaltioiden viranomaisilta valmistaville ja maahantuoville yrityksille, joiden vastuulla on osoittaa, että aineita voidaan käyttää turvallisesti;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beispielsweise wird es als normale geschäftspraxis betrachtet, wenn waren für die einfuhrunternehmen an verteilerzentren versandt werden, oder wenn der einführer einen vertrag oder ein akkreditiv mit datum vor dem versand vorlegen kann, oder wenn die waren außerhalb chinas innerhalb einer angemessen kurzen frist auf ein anderes transportmittel umgeladen wurden.die mit dieser verordnung eingeführten erhöhungen der vereinbarten mengen werden zur verfügung gestellt, um die erteilung von einfuhrgenehmigungen für waren zu ermöglichen, die zwischen dem 13. und dem 19. juli 2005 in die gemeinschaft verschickt wurden, bzw. für waren, die nach dem 20. juli 2005 mit einer gültigen chinesischen ausfuhrlizenz versandt wurden und die die mit der verordnung (eg) nr. 1084/2005 (abl. l 177 vom 9.7.2005, s. 19) in anhang v zu der verordnung (ewg) nr. 3030/93 eingeführten höchstmengen überschreiten.sollten waren, die zwischen dem 13. und dem 19. juli 2005 in die gemeinschaft versandt wurden, diese mengen überschreiten, kann die kommission die erteilung weiterer einfuhrgenehmigungen genehmigen, nachdem sie den textilausschuss davon in kenntnis gesetzt und die Übertragung von 2072924 kg der waren der kategorie 2 wie in anhang viii vorgesehen durchgeführt hat.

Finlandês

tavanomaisena kauppakäytänteenä pidetään esim. sitä, että tavarat lähetetään jakelukeskuksiin tuojayrityksiä varten tai että tuoja pystyy esittämään ennen lähetyspäivää tehdyn sopimuksen tai ennen lähetyspäivää avatun remburssin tai että tavarat on uudelleenlastattu kiinan ulkopuolella muuhun kuljetusvälineeseen kohtuullisen lyhyessä ajassa.asetuksella käyttöön otettujen sovittujen määrien korotukset tehdään, jotta sellaisille 13. ja 19. heinäkuuta 2005 välisenä aikana yhteisöön lähetetyille tavaroille tai voimassa olevalla kiinan vientilisenssillä yhteisöön 20. heinäkuuta 2005 jälkeen lähetetyille tavaroille voidaan antaa tuontilisenssi, joiden määrät ylittävät komission asetuksen (ety) n:o 3030/93 liitteen v korvaavalla komission asetuksella (ey) n:o 1084/2005 sovitut tasot.jos yhteisöön 13. ja 19. heinäkuuta 2005 välisenä aikana lähetettyjen tavaroiden määrät ylittävät kyseiset tasot, komissio voi antaa luvan uusien tuontilisenssien myöntämiseen ilmoitettuaan asiasta tekstiilikomitealle ja siirrettyään 2072924 kilogramman määrän luokkaan 2 kuuluvia tavaroita liitteen viii mukaisesti.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,154,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK