Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der bürgerbeauftrage hat es selbst erwähnt.
le médiateur en a parlé lui-même.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der bürgerbeauftrage und der gerichtshof haben sich sehr für mehr offenheit eingesetzt.
le médiateur et la cour de justice ont réalisé du bon travail en faveur d' une transparence accrue.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in seinem empfehlungsentwurf im märz diesen jahres, ersuchte der bürgerbeauftrage den rat, all relevanten dokumente herauszugeben.
dans son projet de recommandation de mars 2001, le médiateur a demandé au conseil de fournir tous les documents pertinents.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6. begrüßt, dass der bürgerbeauftrage zugesagt hat, der entlastungsbehörde den jährlichen tätigkeitsbericht des hauptanweisungsbefugten zu übermitteln.
6. se félicite du fait que le médiateur s'est engagé à transmettre à l'autorité de décharge le rapport d'activité annuel de l'ordonnateur principal.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am 21. juni 2007 schloss der bürgerbeauftrage die beschwerdesache ab, da er keine veranlassung für weitere nachprüfungen in dieser angelegenheit sah.
le 21 juin 2007, le médiateur a clôturé le dossier, estimant qu'il n'était pas nécessaire d'approfondir l'examen de la plainte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lettland — vom 28. bis 30. september 2008 reiste der bürgerbeauftrage nach lettland, um dort über seine arbeit zu informieren.
lettonie — le médiateur européen a visité la lettonie du 28 au 30 septembre 2008 afin de sensibiliser le public à son travail.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erst kürzlich, im juli 2004, hat der bürgerbeauftrage die kommission aufgrund einer klage ersucht, die altersgrenze für die einstellung von praktikanten abzuschaffen.
plus récemment, en juillet 2004, le médiateur a demandé à la commission, à la suite d'une plainte, de supprimer la limite d'âge pour le recrutement des stagiaires.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch der europäische bürgerbeauftrage verweist in seinen stellungnahmen regelmäßig auf diese befugnis zu ermessensentscheidungen20, wobei er aber auch betont, dass diese befugnis nicht willkürlich ausgeübt werden darf.21
tout en soulignant que ce pouvoir ne pouvait s’exercer de manière arbitraire20, le médiateur européen a également régulièrement rappelé dans ses avis ce pouvoir d’appréciation discrétionnaire21.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch der europäische bürgerbeauftrage hat die verfahren für die einstellung von beamten, bediensteten auf zeit und vertragsbediensteten gemeldet (2007-405).
de même, le conseil a adressé une notification concernant la procédure de recrutement des fonctionnaires et autres agents (dossier 2007-194).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der europäische bürgerbeauftrage, jacob söderman, hat die entschließung des parlaments zu seinem sonderbericht im bavarian lager fall als "sieg der offenheit" begrüßt.
le médiateur se félicite de la résolution du parlement qu'il qualifie de victoire pour la transparence
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der europäische bürgerbeauftrage nikoforos diamandouros leitete 2008 gemäß artikel 195 eg-vertrag rund 200 neue untersuchungen ein, die vorwiegend personalangelegenheiten, anträge auf akteneinsicht, finanzhilfen und vertragsverletzungen betrafen.
sur la base de l’article 195 du traité ce, le médiateur européen, m. diamandouros, a ouvert en 2008 environ 200 nouvelles enquêtes relatives notamment aux questions de personnel, d’accès aux documents, de subventions et d’infractions.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) es ist daher erforderlich, den beschluss 94/262/egks, eg, euratom des europäischen parlaments vom 9. märz 1994 über die regelungen und allgemeinen bedingungen für die ausübung der aufgaben des bürgerbeauftragen(3) insoweit zu ändern, als dieser vorsieht, dass der haushaltsplan des bürgerbeauftragen in der anlage des einzelplans i (parlament) des gesamthaushaltsplans der europäischen gemeinschaften enthalten ist.
(3) il est donc nécessaire de modifier la décision 94/262/ceca, ce, euratom du parlement européen du 9 mars 1994 concernant le statut et les conditions générales d'exercice des fonctions du médiateur(3) dans la mesure où elle prévoit que le budget du médiateur figure en annexe à la section i (parlement) du budget général des communautés européennes.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: