Você procurou por: betrittsländern (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

betrittsländern

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

beschwerden aus betrittsländern

Francês

les plaintes provenant des pays candidats à l'adhésion

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den betrittsländern sind es knapp über 8 millionen (21%).

Francês

dans les pays adhérents, ce chiffre dépasse à peine 8 millions (21%).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher wissen wir die anstrengungen in den betrittsländern sehr wohl zu würdigen.

Francês

c' est pourquoi nous savons estimer à leur juste valeur les efforts consentis par les pays candidats.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das hat natürlich auch auswirkungen auf die arbeitsplätze in den betrittsländern gehabt, und das ist nicht ohne verwerfung organisierbar.

Francês

cela a eu naturellement des conséquences sur le marché du travail des pays candidats, et cela ne peut se faire sans réaction de rejet.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ferner sollen synergien und die zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten, den efta- und den betrittsländern sowie der erfahrungsaustausch auf europäischer ebene gefördert werden.

Francês

ces actions visent en outre à encourager les États membres, les pays de l'aele et les pays candidats à coordonner leurs actions et à coopérer, ainsi qu'à stimuler les échanges d'expérience sur l'application des bonnes pratiques au niveau européen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abbildung iii. 18.1 - eisenbahnstrecken, straßen, binnenschifffahrt und Öl- und gasleitungen in den betrittsländern, in kilometer, 1999

Francês

graphique iii.18.1 - chemins de fer, routes, navigation intérieure, oléoducs et gazoducsdans les pays candidats, en kilomètres, 1999

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wissenschaftler aus den benachteiligten regionen der eu und den betrittsländern können somit demnächst unter bedingungen, die dem neuesten stand der technik entsprechen, mit ihren kollegen in den fortgeschrittenen regionen und auch mit dem rest der welt kooperieren.

Francês

les chercheurs des régions moins favorisées de l’ue et des pays candidats pourront ainsi coopérer dans les meilleures conditions avec leurs homologues des régions avancées ainsi qu’avec le reste du monde.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den betrittsländern ist die industrie weniger spezialisiert und stärker auf branchen mit niedrigem technologieniveau konzentriert, u. a. nahrungsmittel und getränke, textilien, holzverarbeitung und metallerzeugung.

Francês

dans ces derniers, l'industrie est moins spécialisée et est encore davantage concentrée sur des secteurs de faible intensité technologique, comme les industries alimentaire, textile, métallurgique et de transformation du bois.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dieser aussprache werden insbesondere folgende fragen aufgeworfen: die finanzierung der initiative e-learning; die zusammenarbeit mit den betrittsländern in der aus- und weiterbildung, die dopingbekämpfung im sport, die derzeitige breite debatte im hinblick auf das weißbuch über jugendpolitik; die fortdauernden schwierigkeiten beim austausch von jugendlichen und studierenden der einzelnen eu-staaten; die notwendige definition des begriffs "bildung und weiterbildung" und die bereits von den sozialpartnern zu dieser frage unterbreiteten vorschläge; das erfordernis, allen bürgern zugang zur bildung zu gewähren; die notwendige beachtung der handarbeiter; die gründe für das scheitern der bildungspolitischen reformen und die notwendige mitwirkung aller betroffenen parteien an diesem prozess; die bedeutung des sprachenlernens und der mobilität für die entwicklung eines europäischen bewusstseins; die funktionsweise des leonardo-programms und die möglichkeiten für die unternehmen, als betreuungszentren zu fungieren; die genugtuung, dass bildung endlich auf europäischer ebene als grundlegender aspekt angesehen werde; die notwendigkeit, die individuellen kapazitäten und qualitäten einzuschätzen und zu bewerten und den erfolg von unternehmen positiv zu werten; die notwendige anpassung der beruflichen bildung und die anerkennung der hochaktuellen ausbildung der in spitzensektoren tätigen unternehmen.

Francês

au cours de cette discussion, les questions suivantes sont plus particulièrement soulevées : le financement de l'initiative e-learning; la coopération avec les pays candidats en matière d'éducation et de formation; la lutte contre le dopage dans le sport; le vaste débat en cours dans la perspective de l'élaboration du livre blanc sur la politique de la jeunesse; les difficultés qui subsistent concernant les échanges entre jeunes et étudiants des différents États de l'ue; la nécessité de définir la notion d'"éducation et de formation permanente" et les contributions déjà présentées par les partenaires sociaux en la matière; la nécessité de garantir l'accès à la formation pour tous les citoyens; l'attention qu'il convient d'accorder aux travailleurs manuels; les raisons de l'échec subi par les réformes des politiques d'éducation et la nécessité, pour toutes les parties concernées, de participer à ce processus; l'importance de l'apprentissage des langues et de la mobilité pour le développement d'une conscience européenne; le fonctionnement du programme leonardo et la possibilité, pour les entreprises, de jouer le rôle de centres d'accueil; la satisfaction de constater que l'éducation est enfin considérée comme un aspect revêtant une importance fondamentale au niveau européen; la nécessité d'apprécier et de valoriser les capacités et les qualités individuelles et de considérer positivement les succès des entreprises; l'adaptation nécessaire de la formation professionnelle et la reconnaissance de la formation très actualisée donnée par les entreprises actives dans des secteurs de pointe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,301,826 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK