A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
durchsetzbarkeit.
applicable.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die durchsetzbarkeit
33 cf. note de bas de page n° 8.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchsetzbarkeit des mep
applicabilitÉ du prix minimal À l'importation
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
9. durchsetzbarkeit des mep
9. applicabilité du prix minimum à l’importation
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die schwierigkeiten ergeben sich hinsichtlich der durchsetzbarkeit.
la solution pose des difficultés dans son application.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
durchführbarkeit und durchsetzbarkeit des emissionshandels im luftverkehr;
la faisabilité et l'applicabilité de l'échange de quotas d'émission pour l'aviation;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
siebente gruppe (kriterien der bildungspraktischen durchsetzbarkeit)
la grammaire de la langue doit faciliter au maximum l'analyse par ordinateur (sans sous-programmes onéreux)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die politische durchsetzbarkeit von kontrollpolitiken in bisher kontrollfreien ländern
arguments en faveur d'une réglementation à l'échelle européenne
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.1 erste gruppe (kriterien der politischen durchsetzbarkeit)
3.7» par rapport à cette forme d'enseignement d'orientation linguistique et d'autres formes possibles, en partie déjà réalisées, le "modèle paderborn" (cf. frank 1976b) se distingue par les six caractéristiques suivantes :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in anderen ländern bildet die durchsetzbarkeit der tarifverträge das problem.
la mise en vigueur s'avère problématique dans d'autres pays.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eine be trifft die durchsetzbarkeit, die andere ist pragmatischer natur.
l'un est la possibilité d'application, l'autre le pragmatisme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die wirksame durchsetzbarkeit von investitionsvorschriften zu gewährleisten ist ein kernziel der union.
un des objectifs clés de l’union consiste à garantir la bonne applicabilité des dispositions relatives aux investissements.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir müssen die frage der rechtlichen durchsetzbarkeit dieser charta eindeutig klären.
nous devrons aborder sans ambiguïté la question de la mise en uvre juridique de cette charte.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
um eine kontinuierliche durchsetzbarkeit zu gewährleisten, wiederholen sie diese prüfungen bei bedarf.
si nécessaire, ils reconduisent cet examen pour garantir le maintien dudit caractère.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
h) prüfung von vorschlägen für beschränkungen im hinblick auf die beratung zur durchsetzbarkeit.
h) examiner les propositions de restriction en vue d'émettre un avis sur leur applicabilité.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewährleistung einer besseren durchsetzbarkeit der vorschriften im wege zu errichtender gemeinschaftlicher und nationaler referenzlabors.
améliorer les possibilités d'assurer le respect des règles par la mise en place de laboratoires communautaires et nationaux de référence.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf europäischer ebene gewährleistet ein wirksamer und unabhängiger regulierer für sicherheitsfragen die durchsetzbarkeit der sicherheitsvorschriften.
une autorité de réglementation efficace et indépendante chargée de la sécurité au niveau européen et habilitée à veiller au respect des exigences réglementaires en matière de sécurité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus sind sie teilweise an voraussetzungen und vorbehalte geknüpft, die ihre durchsetzbarkeit in frage stellen.
de plus, ils sont pour partie assortis de conditions et de réserves qui en compromettent la mise en œuvre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem soll eine reihe von bestimmungen präzisiert werden, um die durchsetzbarkeit und wirksamkeit der durchführung zu verbessern.
il s'agit également de préciser un certain nombre de dispositions afin d'améliorer la capacité d'assurer le respect des règles et l'efficacité de la mise en œuvre.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fachkundigen rechtlichen rat über die rechtmäßigkeit und die durchsetzbarkeit dieser entscheidung einholen, wenn dies nach auffassung des vorsitzenden erforderlich ist,
obtenir l’avis juridique d’un expert sur la légitimité et le caractère exécutoire de cette injonction, si le président du comité pour t2s l’estime nécessaire;
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade: